English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Nuestra

Nuestra traduction Espagnol

113,337 traduction parallèle
Un vampire qui, je peux le prouver, se repaît des pires pulsions de notre société à des fins personnelles.
Un vampiro que, ahora puedo probar, está preso de los peores instintos... de nuestra sociedad para su beneficio personal.
O God, Our Help In Ages Past.
"Dios, nuestra ayuda en épocas pasadas".
C'est notre dernière ligne de défense.
Los perros son nuestra última línea de defensa.
T'as pas utilisé notre lit?
Di que no usaste nuestra cama.
C'est le genre de demi-vérité qui nous a conduit à notre situation actuelle.
Ese es el tipo de medias verdades que nos llevó a nuestra situación actual.
Un tel spot va lancer notre campagne pour faire croire à un sauvetage et non à une sentence de mort.
Un anuncio así comenzará nuestra campaña para mostrar que el pueblo es rescatado y no sentenciado a muerte.
Ça va écorner notre réputation. Vraiment?
- Igual dañaría nuestra reputación.
En vérité, au lieu de nuire à notre réputation, faire pression sur Sandicot va nous redorer auprès de nos investisseurs.
Lo cierto es que, lejos de dañar nuestra reputación usar nuestra ventaja en Sandicot la revalorizaría para nuestros inversores.
J'ai donné à Victor notre code d'appel avant de quitter Janah-12.
Le di a Victor nuestra firma de comunicación antes de dejar Janah-12.
- Comme notre androïde.
- ¿ Como nuestra androide?
Notre androïde est différent.
Nuestra androide es diferente.
Plus longtemps ils restent, plus longtemps on est en danger.
Ahora bien, cuanto más tiempo estén a bordo de nuestra nave, más tiempo estaremos en peligro.
L'androïde scannera Anya, pour vérifier qu'elle ne divulgue pas nos coordonnées.
Vale, haré que la Androide le haga un escaneo a Anya, para asegurarnos de que no está emitiendo nuestra posición.
Je t'ai dit quand on s'est rencontrés, que notre programme est défaillant.
Te lo dije la primera vez que nos conocimos, tenemos un fallo en nuestra programación.
Et tandis que ta relation avec elle s'épanouissait, notre famille aussi.
Y mientras tu relación con ella florecía, también lo hizo nuestra familia.
Attends un peu, qu'entends-tu par "notre relation"?
Espera un minuto, ¿ qué quieres decir con "nuestra relación"?
Infatigable, elle a poursuivi son travail pour notre cause, jusqu'à s'effondrer.
Ella continuó su incansable labor por nuestra causa, hasta que sufrió un colapso.
C'est la chance de rencontrer notre créateur.
Esta es la oportunidad de conocer a nuestra creadora.
Notre androïde fait partie de notre équipe.
Nuestra androide es parte de nuestra tripulación.
On doit l'emmener sur notre vaisseau.
Tenemos que llevarla a nuestra nave.
On a été ramassés par un vaisseau de Volkov-Rusi qui a répondu à notre balise, et ils ont accepté de nous convoyer sur votre vaisseau.
Nos recogió una nave de Volkov-Rusi que respondió a nuestra llamada de auxilio, y han accedido a darnos un salvoconducto hasta vuestra nave.
Bon, j'ai réussi à stabiliser notre altitude avec les propulseurs, mais les systèmes primaires sont HS.
Muy bien, he logrado estabilizar nuestra altitud con los impulsores, pero los sistemas primarios no están operativos.
J'ai une idée, mais j'aurai besoin de ton aide pour nouer un lien neural avec la navette de Ferrous, actuellement amarrée au vaisseau.
Tengo una idea, pero necesitaré tu ayuda para establecer un enlace neuronal con el transbordador de Ferrous que está ahora mismo acoplado a nuestra nave.
Comment avez-vous eu notre signal?
¿ Cómo has conseguido nuestra frecuencia de comunicaciones?
Ce n'est pas notre combat, mec.
No es nuestra lucha, tío.
Si Ferrous Corp élimine les autres corporations, tu peux être sûr qu'ils vont en faire ton combat.
Si la Corporación Ferrous elimina a las demás corporaciones, puedes estar seguro de que al final lo convertirán en nuestra lucha.
Je l'ai choisi à notre dernière escale, avec de nouvelles bottes et un incommode mais adorable chapeau.
Lo compré en nuestra última escala en una estación, junto con unas botas nuevas y un sombrero nada práctico pero simplemente encantador.
Jace Corso n'était pas un membre de l'équipe.
Jace Corso no era miembro de nuestra tripulación.
Vos armes ont lâché et vous êtes à notre merci.
Sus armas no funcionan y están ustedes a nuestra merced.
C'est notre meilleur chance de faire sortir tout le monde.
Es nuestra mejor oportunidad de sacar a todo el mundo de aquí.
C'est notre meilleure chance de sortir tout le monde de cette station, Mais nous avons besoin de votre aide.
Es nuestra mejor oportunidad de sacar a todos de esta estación, pero necesitamos tu ayuda.
C'est notre meilleure chance.
Esta podría ser nuestra mejor oportunidad.
Cependant je suggère de reporter la fête, car plusieurs croiseurs Ishida approchent de votre position.
De todos modos, sugiero que retrasemos la celebración, puesto que hay varios cruceros Ishida acercándose rápidamente a nuestra posición.
Le calculateur gravitationnel a du mal à déterminer notre position, les étoiles paraissent hors de leur alignement.
La computadora de navegación está teniendo problemas para fijar nuestra posición porque las estrellas no parecen estar alineadas.
- Notre fille Apple.
- Nuestra hija Apple.
Notre androïde a bricolé avec.
Nuestra Androide ha estado jugueteando con él.
Nous sommes revenus à notre époque.
Hemos regresado a nuestra época.
On te file le vaisseau le plus rapide, et tu ne ramènes que de la poussière!
¡ Con nuestra nave más rápida a tu disposición, y todo lo que obtenemos a cambio es barro!
Temiken est le monde natal des Ishida, la capitale originelle de l'empire, et c'est encore le foyer spirituel de notre peuple.
Temiken en el lugar de nacimiento de Ishida, la capital original del imperio, y sigue siendo el hogar espiritual de nuestra gente.
Elle n'est pas mentionnée, mais vu notre notoriété, l'identifier n'est qu'une question de temps.
No la mencionan en el informe, pero dada nuestra mala fama, solo es cuestión de tiempo que la identifiquen.
On doit détruire toutes les colonies hors de notre juridiction.
Necesitamos acabar con cualquier colonia que no esté bajo nuestra protección.
- Ce n'est pas notre combat.
- Esta no es nuestra lucha.
On doit protéger les biens de Traugott, et ça inclut ces ouvriers.
Nuestra labor es proteger la propiedad de Traugott, incluyendo a esos trabajadores.
C'est le prix à payer pour tenter de nous ôter notre liberté.
Este es el precio que se paga por querer quitarnos nuestra libertad.
Tu veux rester sur notre vaisseau?
¿ Quieres quedarte aquí en nuestra nave?
C'est une conscience confinée dans les données de notre vaisseau, mais elle y a créé sa propre réalité virtuelle.
Es un subconsciente sensible encerrado en el centro de datos de nuestra nave, pero ha creado su propia realidad virtual ahí dentro.
Notre peuple a fièrement servi la cours royale des générations durant.
Nuestra gente le ha servido con orgullo a la corte real durante generaciones.
Le blocus est notre priorité.
El bloqueo es nuestra prioridad.
Nous avons doublé la taille de notre flotte.
Hemos duplicado el tamaño de nuestra flota.
En attendant le retour des missiles et de l'argent, considérez notre invraisemblable alliance suspendue.
A menos que devuelvan los misiles y el dinero, consideren nuestra improbable alianza suspendida.
On n'est pas comme ça.
No es nuestra culpa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]