English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Nuestro

Nuestro traduction Espagnol

128,752 traduction parallèle
Une fois le traceur d'Anya désactivé, nous partirons pour notre destination finale, un monde inexploré dans le secteur d'Antarès.
En cuanto el localizador de Anya haya sido inutilizado, podremos poner rumbo a nuestro destino final, un mundo inexplorado en el sector Antares.
Notre créateur.
Nuestro creador.
Ils ont extrapolé d'après notre dernier saut, deviné qu'on gagnerait la station la plus proche, et ils ont deviné juste.
Calcularon las posibilidades desde nuestro último punto de salto, supusieron que saldríamos junto a la estación más cercana y acertaron.
Tu ne te souviens donc plus du temps passé ensemble?
¿ Así que no recuerdas nada de nuestro tiempo juntas?
Nous avons déjà eu notre fin.
Ya tuvimos nuestro final.
Je négociais notre passage, je te remercie.
Negociando nuestro salvoconducto, de nada.
On doit cesser de le considérer comme notre ami.
Tenemos que dejar de pensar en él como nuestro amigo.
Ils veulent désactiver nos boucliers.
Ese es su intento de inutilizar nuestro escudo.
Depuis notre sortie de stase, on a lutté contre nos passés.
Desde que salimos de hibernación, hemos estado luchando contra nuestro pasado.
rien, tout autour de nous.
nada a nuestro alrededor.
Vous avez entendu ce que j'ai dit sur notre navette.
Ya has oído lo que dije sobre nuestro transbordador.
C'est leur devoir et le nôtre.
Es su deber y el nuestro.
Du moins dans notre espace-temps.
Al menos no en nuestro espacio-tiempo.
C'est un signal subspatial, identique à celui de notre Blink Drive avant qu'on trouve à le masquer.
Es una señal subespacial idéntica a la que emitía nuestro impulsor antes de que encontráramos una manera de ocultarla.
Il est aussi possible que dans un lointain futur, au-delà même du nôtre, d'autres Blink Drive soient créés et utilisés pour voyager dans le temps.
También es posible que en un futuro más lejano incluso que el nuestro, más Impulsores Instantáneos hayan sido creados y utilizados para viajar en el tiempo.
Je suis Debra, voici mon mari Miles, et notre fils Jake.
Soy Debra, este es mi marido Miles y este es nuestro hijo Jake.
Ça pourrait être notre homme.
Podría ser nuestro hombre.
Ce n'est peut-être pas notre gars.
Quizá no sea nuestro hombre.
On a une machine temporelle juste devant.
Tenemos una máquina del tiempo justo delante nuestro.
Notre... désaccord est hors de contrôle. Alimenté par des malentendus et, je l'admets, les réactions excessives des deux camps.
Nuestro desacuerdo se nos ha ido de las manos, alimentado por malentendidos y, lo admito, por reacciones exageradas en ambos bandos.
Nous avons un conflit interne entre signataires.
El nuestro es un conflicto interno entre signatarios.
Notre plan d'évasion.
Nuestro plan de huida.
Ce n'est pas à nous de risquer nos fesses
Nuestro trabajo no es ir por la galaxia arriesgando nuestros culos
En conséquence, nous devons avancer notre planning.
Como resultado, tendremos que adelantar nuestro calendario.
Misaki et moi avons des avis opposés sur bien des points, mais si un sujet nous rassemble, c'est notre désir de soutenir ton règne.
Misaki y yo tenemos opiniones muy distintas en muchas cosas, pero si hay algo en lo que podemos estar de acuerdo, es nuestro deseo por apoyar tu reinado.
J'ai su que tu avais perdu un centre de recherche et le Blink Drive.
Me enteré de la pérdida de nuestro campo de investigación, y del disco blink.
On veut aussi le responsable de l'attaque sur notre garnison.
También queremos saber quién es responsable del ataque a nuestro acuartelamiento.
Montrez-leur que vous êtes avec nous désormais.
Demuéstrenles que ahora están de nuestro lado.
Et pourtant un de vos membres a comploté pour tuer notre cher empereur.
Y, sin embargo, uno de los miembros de su clan conspiró para matar a nuestro querido emperador.
Ah, eh bien, ça ne me semble pas être une utilisation particulièrement efficace de notre temps.
Vaya, pero eso no me parece que sea una manera eficiente de ocupar nuestro tiempo.
- Où est notre navette?
¿ Dónde está nuestro transbordador? No tengo idea.
J'ai deux de vos membres, et vous avez un des miens.
Tengo dos de los tuyos y tú tienes uno nuestro.
- Quelles sont les chances que le vaisseau d'une corporation se cache attendant de nous traquer?
- ¿ Qué posibilidades hay de que una nave corporativa se oculte justo ahí fuera, esperando para seguir nuestro rastro?
Quand nous nous sommes souvenus de nos passés, je nous croyais loin de la rédemption.
¿ Sabes? Cuando recordamos nuestro pasado por primera vez, pensé que ya no teníamos redención.
J'imagine que c'est notre cible.
Supongo que ese es nuestro objetivo.
Notre univers est mourant.
Nuestro universo está muriendo.
Nous avons observé l'avancée de l'équivalent d'un milliard d'années d'entropie et on s'est nourri de cette lente désintégration menant au déclin de notre monde.
Hemos observado el valor del progreso durante mil millones de años de entropía, alimentada por la lenta desintegración de nuestro mundo en el caos.
- Le vaisseau Mikkei a intercepté notre tentative d'interception du dispositif nucléaire.
- La Mikkei ha interceptado nuestro intento de interceptar el dispositivo nuclear.
Azgeda a brûlé notre village.
Los Azgeda han arrasado nuestro pueblo.
Il a commis un crime de haine, alors montrons-lui notre haine!
No se equivoquen, este ha sido un crimen de odio, ¡ que sienta nuestro odio entonces!
Notre pays est en feu.
Nuestro país está en llamas.
Si on ancêtres voyaient le chaos qui règne en Amérique...
Nuestro país está en llamas. Si sólo nuestros ancestros pudieran ver el caos de la América moderna.
Quand papa sera plus là, on sera responsables du ranch.
Troy... cuando papá se muera, esto será todo nuestro.
On est un vaisseau de recherches non-armé pour une mission scientifique comme c'est notre droit conformément aux accords de Vénus.
Somos una nave de investigación desarmada en un misión científica como es nuestro derecho según los Convenios de Venus.
Si notre client avait des doutes, ça devrait l'apaiser.
Si nuestro cliente tenía algunas dudas, esto acabará con ellas.
Ils restent juste derrière nous.
Continúan atrás nuestro.
Tu as contribué à conduire le sergent Draper dans notre camp.
Fuiste fundamental para poner de nuestro lado a la sargento Draper.
On veut travailler pour notre passage.
Queremos ayudarte a cambio de nuestro pasaje.
Juste pour être sûr qu'ils n'ont pas perdu notre bagage.
Solo me aseguraba de que no perdieran nuestro equipaje.
Mais notre temps en scène est court.
Pero nuestro momento en escena es breve.
Tout vaisseau qui nous ciblera, sentira la somme totale de notre hyper moderne arsenal martien, lui défoncer le cul.
Cualquier nave que abra fuego contra nosotros, sentirá la suma total de nuestro arsenal marciano de última generación embistiéndoles el trasero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]