English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Olivier

Olivier traduction Espagnol

617 traduction parallèle
Mon mari : Ie professeur olivier.
Mi marido, el profesor Olivier.
Professeur olivier : historien.
Profesor Olivier, historia antigua.
Les nuits de Mitzi Olivier
"Agencia de Detectives."
Il devint professeur à la Royal Academy of Dramatic Art, où il eut pour élèves de futures sommités comme Laurence Olivier et John Gielgud.
También era profesor de interpretación en la Real Academia de Arte Dramático, donde trabajó con estudiantes y posteriores estrellas, como Laurence Olivier y John Gielgud.
Lady Hamilton avec Laurence Olivier et Vivien Leigh, et Huit heures de sursis avec James Mason.
Lady Hamilton con Laurence Olivier y Vivien Leigh y Larga es la noche con James Mason.
- Et si nous arrivons, ce sera le rhumatisme avec un genou gros comme une branche d'olivier.
Y si llegamos, empezará el reumatismo con una rodilla como el tronco de un olivo.
une branche d'olivier!
¡ La rama de olivo!
- elle portait une branche d'olivier.
Vino portando la rama de olivo.
Elle n'est guère une colombe avec un rameau d'olivier.
Ella no es una paloma con una rama de olivo.
Ils envoient des types mielleux à Washington avec un rameau d'olivier pour le président, pendant que chez eux, les gars frappent Oncle Sam avec une barre.
Han mandado a unos caballeros a Washington con una rama de olivo para el presidente.
Ça, c'est pour les enfants, Olivier.
Eso, es para los niños, Olivier.
C'est Olivier qui a fait ça.
Es Oliver quien se dedica a esto.
J'avais pensé m'en défaire, mais Olivier y tient beaucoup.
Habia pensado deshacerme de eso, pero sigue siendo importante para Oliver.
Olivier ne l'a pas encore oubliée.
Oliver no la olvidara jamas.
Fais-les entrer, Olivier.
Que entren, Olivier.
Olivier, monte la voir!
Oliver, sube a verla!
- C'est du bois d'olivier.
- Es madera de olivo.
Armé d'une branche d'olivier.
Armado con una rama de olivo.
Mets une tunique à un tronc d'olivier et mon neveu en tomberait amoureux.
Ponga un vestido en un tronco de olivo y mi pobre sobrino sin guía dirá que es bello.
10 h 35 : Organisation pour l'alimentation et l'agriculture, où vous recevrez une branche d'olivier.
A las 10 : 35, la inspección de la organización para la agricultura
Un fou était assis au pied d'un olivier
Un tonto estaba sentado bajo un olivo
Pourquoi se satisfaire de l'olive Quand on peut avoir l'olivier?
¿ Por qué conformarse con una aceituna Cuando podrías tener el árbol?
Pourquoi se satisfaire d'un olivier
¿ Por qué conformarse con un olivo
Le fou était assis au pied d'un olivier
El tonto permaneció bajo el olivo
Pourquoi se satisfaire d'une olive Quand on peut avoir l'olivier?
¿ Por qué conformarse con una aceituna Cuando podrías tener el árbol?
J'ai quitté cet olivier
De detrás del olivo
Ô, impérissable roi, il est dit dans le Coran que celui qui regarde de trois fenêtres voit plus qu'un seul olivier.
Oh imperecedero gobernante, se dice en el Corán que el que mira por tres ventanas, ve más de un olivo.
Qu'est-ce que vous penseriez de notre vieil ami Olivier?
Que pensarían de mi viejo amigo Olivier?
Olivier! Oui.
- Olivier?
Olivier est, certes, un peu plus âgé qu'Isabelle.
Olivier es mas viejo que Isabelle..
Je me suis laissé dire, en effet.
Estoy al tanto de que Olivier..
Que cet Olivier avait eu autrefois des mœurs...
Ha sido un hombre de ciertos "hábitos"
Et que personnellement, je n'y vois aucune objection! Nous accordons à Olivier la main d'Isabelle.
.. y personalmente no tengo objeción alguna..... le acordamos a Olivier la mano de Isabelle.
J "ai du mal à croire que tu portes un rameau d" olivier.
Me cuesta creer que hayas venido aquí blandiendo una simple rama de olivo.
Oui, vous êtes chez Mme Olivier.
¿ Diga? Sí, casa de la Sra. Olivier.
Pardon. Un paquet pour Mme Olivier.
Perdón, traigo un paquete para la Sra. Olivier.
Excusez-moi. Je cherche Mme Olivier.
- Busco a la Sra. Olivier.
C'est Laurence Olivier.
Se llama Laurence Olivier.
Avec quel calme, l'olivier
Con qué calma la rama del olivo
Le noble olivier s'abattra...
Cae al piso y luego...
Mais, toujours calme, l'olivier
Y aún así el fruto maduro y la rama
Non seulement dans l'olivier
No sólo la de aquel árbol brillante
La branche d'olivier n'a pas marché depuis l'époque de Noé.
La ramita de olivo ha estado en paro desde que Noé encalló el Arca.
Adaptation : Olivier Delebarre
Traducido Por JonFu. ( Mayo 2006 )
Des bracelets de perle autour de ses bras nus, Et une branche d'olivier entre ses mains graciles,
sus brazos desnudos coronados de perlas... y una rama de olivo en sus manos de atleta,
Olivier Rey.
Olivier Rey.
Il a parlé d'Olivier Brunet.
Ha delatado a Olivier Brunet.
Même Laurence Olivier, je suppose, était vaniteux et égocentrique.
Incluso Laurence Olivier es vanidoso y egocéntrico.
ADAPTATION : ALICE DE ANDRADE PEDRO ALVIM - OLIVIER HORN
VERSIÓN ESPAÑOLA :
Donne-leur d'abondantes récoltes pour qu'ils abondent en toute bonne action et qu'ils Te soient agréables et qu'ils voient les fils de leurs fils comme des pousses d'olivier autour de leur table, pour que, trouvant grâce à Tes yeux, ils soient tels des étoiles.
"Como una viña exuberante, dales simiente como granos de maíz,..." "... que proliferen en obras buenas y aceptables a tus ojos,... " "... y permite que contemplen a los hijos "
Le noble olivier s'abattra
Cae al piso

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]