English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Order

Order traduction Espagnol

141 traduction parallèle
LAST ORDER
LA ÚLTIMA ORDEN
Order.
Orden.
Order, order, please.
Orden, orden, por favor.
Order, order!
¡ Orden, orden!
Order in the court.
Orden en la sala.
Order, order!
Orden, orden.
Order!
¡ Orden!
Félicitations pour la nouvelle barrette à votre "Distinguished Service Order".
Enhorabuena por el galón de su DSO.
Ils nous font craindre notre nourriture pour nous affamer et nous affaiblir.
They make us fear our own food in order to starve and weaken us.
"Stay here!" "I order you to stay here!"
"Stay here!" "I order you to stay here!"
I want you to order anything you want.
Pida todo lo que quiera.
l'm calling you, inspector, on behalf of law and order.
Le convoco, inspector, en nombre del orden público.
Afin de mieux comprendre Louise, voyons un peu son milieu.
In order to better understand Louise, let us examine her background briefly.
" Je suis peut-être de la vieille école, mais je crois en l'ordre.
Quizás sea un poco anticuado, pero creo en la Ley y el Order.
Le Distinguished Service Order.
Orden del Servicio Distinguido.
Eine Kugel kam geflogen, gilt sie mit, order gilt sie dir?
Eine Kugelkam geflogen, giltsie mit order giltsie dir?
Dr.Ishii, notre escadron a de bons éléments, leur perte serait dommageable, non?
Dr.Ishii, Nuestro Escuadrón tiene mucha gente calificada, isn't it a waste do order them to die?
We're not combating them as if this is a war, but we re using some of the army as peace agents in order that the police be more free to do their job as policemen.
No combatimos como en una guerra, usamos las tropas para que la policía.. pueda realizar su trabajo de policía..
Les ordres étaient clairs.
La order era clara :
Law Order est une série télé. Bonne, d'ailleurs.
La ley y el orden es un programa de TV, uno bueno.
New York Unité Spéciale...
- Es productor de TV. "Law Order".
Ils formeront Warsaw, puis Joy Division, et enfin New Order.
Pronto su grupo sera Warsaw, y luego, Joy Division. Al final, formaran New Order.
Alors, quand Joy Division est devenu New Order, personne ne s'attendait à ce qu'ils réussissent.
Por eso, cuando Joy division se convirtio en New Order nadie esperaba que tuviera exito.
Blue Monday a été le 45 tours le plus vendu au monde, et New Order a gagné énormément d'argent.
Blue Monday fue el sencillo de dos caras mas Vendido de la historia lo cual hizo que New Order ganara mucho dinero.
New Order avait raison.
New Order tenia razon.
La Hacienda coûtait 10 000 livres par mois à New Order, et personne ne savait quoi faire.
New Order pagaba 10.000 libras por mes para mantener la Hacienda y no sabiamos que hacer.
New Order?
Conoces a New Order?
New Order veut enregistrer un autre album.
New Order quiere grabar otro disco.
New Order est parti à Ibiza et a mis deux ans à faire l'album.
New Order se fue a Ibiza y tardo dos anos en grabar el maldito disco.
New Order n'a rien foutu, alors il faut terminer avec les Mondays.
New Order, con todo respeto, no hizo un carajo, tenemos que acabar el de los Mondays.
As we move toward a New World Order A normal life is boring
Cuando nos acercamos a un Nuevo Orden Mundial. Una vida normal es aburrida
C'est une rediffusion d'un Law Order à la con. Et... il y avait un détective interrogeant un suspect.
Era una serie policíaca... y estaba este detective haciéndole preguntas al malhechor, ¿ sí?
Il y a 6 séries "Law Order". Tu as jamais regardé?
Hay seis series de abogados ahora mismo en TV. ¿ No has visto ninguna?
C'est bien ce que je dis.
Though my mind's at peace, the world out of order
C'est quel épisode de Law and Order?
Hey, Lois... ¿ que serie de "La Ley y el Orden" es ésta?
C'est Law and Order : D.C.L.B.M.A.D.D.C.M.D.
"La ley y el orden CCPQNECMD"
M. Laurier, nous avons un mandat pour fouiller...
Sr Laurier, tenemos una order para requisar su...
"Theshold" Chapitre 7 The Order
UMBRAL Capítulo 7 La orden
Quelqu'un a regardé "Law Order".
Alguien ha estado viendo Law Order
Je l'ai inclus dans le film parce que ce qu'il montre est essentiel pour comprendre ce qui se passe actuellement aux Etats Unis.
Paren de matar en Oriente Medio para parar el New World Order.
Un plan a une structure. Tu ne regardes pas "Law Order"?
Los planes fallan. ¿ Has visto "Ley y orden"?
In short, in order to appease the animosit? that nutrivo towards the people.
El desapego a cierta animosidad que tenía por esa gente.
virtual in order to receive the same emotions.
las escuchan de esa forma y obtienen la misma emoción.
Je me suis inspiré de lui pour "Law Order".
Me inspiré en él para "Ley y Orden".
J'ai vu "Law Order".
He visto "Ley y Orden".
Quand j'ai joué cette femme violée dans Law Order, devine ce que le maquilleur a mis sous mes yeux, pour effacer le gonflement?
Cuando hice de mujer violadora en "La ley y el Orden"... ¿ Adivina que puso el maquillador bajo mis ojos... para sacar la hinchazón?
Plus comme un épisode de Law Order.
Más como un episodio de Ley Y Orden.
Bref, Ma mère a appelé pour me dire que j'allais être dans New York
Como sea, mi madre me llamó para decirme que estaré en "Law Order".
C'est encore mieux que "Law Order". Vraiment?
- Es mejor que "La ley y el Orden".
Tout est en règle.
Todo en order, señor.
Comme dans Law and Order?
Demasiado "la ley y el orden"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]