English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Package

Package traduction Espagnol

87 traduction parallèle
Nous avons un package à 200 $.
Para una boda rápida tenemos el paquete especial de 200 dólares.
J'ai un package de luxe à 300 $.
Por 300 dólares tengo mi paquete especial de divorcios.
Nous prendrons le package de luxe.
Nos quedamos con el paquete especial.
Un "monsieur" asked me to give you - For me? - this package.
Un señor de la tienda me pide que le dé esto.
Je voulais savoir si il ya un package stocké pour moi.
Quería saber si hay un paquete para mí.
Je viens pas en package.
Yo no vengo en un lote.
Le package a compté, pourquoi se justifier?
Tú también, sí importó. ¿ Por qué disculparnos?
Ca coincide avec le package audio-visuel de Future Primitive.
Esto coincide con el package audio-visual de Future Primitive.
Ses chaînes IP loggent tout package... allant vers un port autre que le TCP 22 ou 80...
El banco registra a cualquiera que va a cualquier puerto aparte del 22 u 80 TCP.
Mon oncle a acheté cet endroit... avec le package complet six mois après l'arrivée des Taelons et la fermeture du programme spatial.
Mi tío compró todo esto... con el pack completo 6 méses antes de la venida de los Taelons y el cierre del programa espacial.
On propose un package récréation et déjeuner très abordable.
Ofrecemos un paquete de recreo y almuerzo a muy buen precio.
Notre package de protection des ongles est en option, mais si vous êtes vraiment sérieuse...
Nuestro paquete de cuidado de uñas es opcional, pero si tu te tomas esto realmente serio...
Ce que vous voyez là est un package typique de Tech Sky.
Lo que estamos viendo es un paquete típico de Tech Sky.
On fait une fête pour les Grecs, un package Spring Break, avec un circuit à Lauderdale, Daytona, Miami Beach... nimporte où.
Montamos un gran evento para los griegos. Parte de nuestro paquete de marketing de primavera : Uh, Lauderdale, Daytona, Miami Beach.
C'est un cyber package de plaisir.
Es un paquete de alegría cibernético y cableado.
C'est un cyber package de plaisir. Mon ami robot.
Si alguien pretende ser mentalmente incapacitado, fácilmente podría ganar la competición y recibir los 1000 $.
C'est un package pré approuvé.
sino un acuerdo ya aprobado.
Belle carrière, et vous n'avez pas utilisé de nom d'emprunt sur votre dossier, comme votre ami, Jack Package.
Buena carrera, y no pusiste un alias obvio en la solicitud, como tu amigo Jack Package
Ca fait partie du package Allison.
Todo es parte del paquete "Allison".
- Tout est petit dans ce package...
- Todo esto es tan pequeño...
C'est le détective Ward qui a mon package?
El Detective Ward tiene lo mío, ¿ no?
Je les mettrais dans le package.
También te las entrego.
Mais moi, j'ai vendu un package complet... Le package "Medellin".
El problema es que les vendí un paquete el paquete "Medellín".
Pas sur PBS. Et si vous l'achetez, il faut prendre tout le package.
Sólo en PBS, y aún entonces debes comprar el saco.
Ça fait partie du package, chérie.
Es todo el mismo paquete, cielo.
Tout ça fait partie de ce magnifique package.
Está todo en el mismo hermoso paquete.
C'est un package complet,
Es un servicio completo.
Il est compris dans le package.
Viene en el paquete.
C'est intelligent, marrant, jolie, tout le package.
Es inteligente, gracioso, bonito, todo el paquete.
Retourne le voir avec un package. Une série d'offres : aide financière, à court terme, et un plan à long terme d'une forme quelconque.
Vuelve a él con un acuerdo, una combinación de ayuda económica a corto plazo y un plan a largo plazo de algún tipo, un puesto en alguna de las compañías.
Je comprend que les risques font partie du package. C'est pourquoi vous me faites loucher a force de signer tout ces formulaires.
Entiendo que los riesgos forman parte del paquete es por lo que me estáis dejando bizca de firmar todos estos formularios.
Ok, attendez. Qu'est-ce qu'il y a d'autre dans ce package "l'amour l'après-midi"?
Vale, espere. ¿ Qué más incluye el paquete amor al atardecer?
Un écran plat 165 cm avec DirecTV, NFL Sunday Ticket et Super Fan package.
Un hombre con un televisor LED de 65 pulgadas con DirecTV, canal NFL Sunday Ticket y paquete Super Fan.
Ils doivent faire un package avec... l'assurance-vie.
No, sólo... supongo que está en las cláusulas del seguro de vida.
- Quel boulot? Il dansait aussi au Package Store, plusieurs fois par semaine.
- Además de shows privados también bailaba en un club llamado Package Store unas noches a la semana.
Viens me voir au Package Store...
Ven a verme al Package Store.
Tu as regardé Sunset Boulevard avant d'aller au Package Store?
¿ Estuviste viendo El ocaso de una vida antes de ir al Package Store?
- Stan, c'est ça, le nickel package?
- Stan... ¿ Se supone que esto es un "Paquete de Níquel"? ( * Jugada de defensa )
Pas mal le toit solaire GPS intégré.
Panel para el techo solar, Nav Package veo. Increíble.
Viens donc à mon club pour tout le package VIP.
Sabes, deberías venir a mi club a tomar algo. Tratamiento VIP completo, invito yo.
Coach de vie, bref le package totale.
Entrenador de vida, todo el paquete.
Il a tout le package.
Tienes una cerca blanca y todo.
Un package pour Mary Mason
¿ Un paquete para Mary Mason?
Quand j'ai emprunté cette argent de Miguel Avila c'était compris dans le package, que je ne devais pas seulement le rembourser mais je lui devais aussi une faveur
Cuando le pedí prestado ese dinero a Miguel Avila, me hizo saber una cosa, no solo tenía que devolvérselo, además también le debía un favor.
"dur à cuire", "super chaud", "total package"
"Increíble", "muy sexy", "paquete completo".
Terrence King est seulement à quelque jour de faire face à un package d'attaque... ( journalistes en arrière-plan ) comme la défense prévoit de l'envoyer à la barre des témoins.
Terrence King está solo a unos días de tener una batalla como ninguna a la que se haya enfrentado en el pasado cuando la defensa lo llame al estrado de los testigos.
Nous avons un package spécial maternité.
Tenemos una buena baja por maternidad.
Vous verrez le meilleur package que vous avez jamais vu demain soir.
Verá ¡ el mejor paquete que hayas visto mañana por la noche.
J'aimerais vraiment recevoir les mêmes avantages, en échange de quoi tu feras l'expérience, d'un voyage en première classe, de stupéfiants de qualité pharmaceutique, le package habituel, et un solide 15 cm d'un pénis de rock star.
Me gustaría mucho recibir los mismos beneficios, a cambio de lo cual experimentarás viajes en primera, narcóticos farmaceúticos, la baratija de turno, y unos buenos 15 centímetros de pene de estrella del rock.
Je sors avec le Package.
Llevando el paquete completo.
C'est le package.
Es un solo paquete, yo... y el cigarro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]