Translate.vc / Français → Espagnol / Parade
Parade traduction Espagnol
1,561 traduction parallèle
Au moins le temps de trouver une parade contre ce genre de choses.
Al menos, hasta que encontremos una manera de defendernos contra estas cosas.
Non, à la parade des pom-pom girls!
No. La presentación de porristas.
Hé, je regardais le hit-parade des 10 plus belles salles de bains du monde!
¿ Cree que este hombre lo encuentra gracioso, oficial?
Dix-huitième au hit-parade.
Dieciocho y hacia arriba, amigo.
On l'a construite avec de vieux ballons de la Parade Macy's : le maître de Garfield.
Lo construimos con los restos de unos globos de un desfile. La ingle de Underdog, la oreja izquierda de Bart Simpson y su pierna derecha y la frente de el dueño de Garfield, John.
La parade avance.
El desfile... empieza.
Belle parade, vieux.
Buena parada.
- Parade! - Parade!
- ¡ Tropa, descansen!
Le pire truc quand t'es malade en Amérique, Ethel... c'est que t'es viré de la parade.
Los estadounidenses no quieren a los enfermos. Mira a Reagan.
Il y a des limites à ce que l'on peut supporter. Il vient un temps où la meilleure parade est la fuite.
Hay un límite a lo que puedes soportar antes... de sentir que tienes que salir.
C'est la meilleure de l'annee au top 50.
¡ La mejor sorpresa del año, la hit parade!
Ce n'est pas un animal de parade.
No es un animal de exhibición.
En fait, tout dépend de l'énergie... que les danseurs vont mettre dans la parade.
- Creo que es un modo de hacerlo. Y ésos que bailan tan bien. Es un problema dónde... hacer que empiecen las prostitutas.
- Il y a la parade des danseurs... les numéros de danse sur la scène et les gens qui regardent.
Es algo importante. El público presente en el acto. Y la gente del escenario.
Il faut les rues... la parade et la scène.
Así que tenemos a las prostitutas, el público... y el escenario.
Pour la parade elle jouait les sainte-nitouches mais en fait c'était une cochonne de première
POr fuera parecía una mojigata pero residía toda una puta en su interior.
Seules quatre chansons resteront au hit-parade de l'année...
Sólo quedan cuatro temas mas de nuestro ranking de las mejores canciones del año...
"la parade et le choeur des vierges." Ces romantiques ne parlent que d'amour.
Todos estos románticos hablan sobre amor, amor y amor.
La parade d'ouverture pour la musique la plus triste du monde a commencé. Avec en tête, les Zani d'Afrique, resplendissants!
El desfile de apertura de La música más triste del mundo ha comenzado, liderado por los zani de África.
Ton père est monarchiste, et pas opportuniste... il ne laisserait pas sa propre fille... se ridiculiser dans une parade de fous.
Ellos saben que tu padre es monárquico, no es un vendido... y no dejaría que su hija... haga el papel de tonta en una fiesta de locos.
Il est resté 750 semaines au hit-parade, Ca fait presque 14 ans en tout,
Permaneció casi 750 semanas en las listas de éxitos. Unos 14 años.
Coup de poing, parade.
Puño y defensa.
Croisement, parade, pied.
Defensa y patada.
Il n'y a qu'un male qui parade autour de cette beauté, l'ami.
Aquí sólo hay un hombre que es caballero. Y no eres tú.
J'ai dû me taper la parade de Thanksgiving des Macies toute seule.
Un año tuve que trabajar sola en el desfile de Acción de Gracias de Macy's.
Hey, Frank, c'est quoi cette parade?
¿ Y ese desfile?
Au cas où tu n'aurais pas remarqué, t'es au hit-parade.
No ves que te has convertido en el nuevo chico de moda.
Funny Girl, Parade de printemps, Un Américain à Paris, et en prime, des nouveaux classiques, Urban Cowboy, La Fièvre du samedi soir,
Easter Parade, Un americano en París Y en regalo bonus, los nuevos clásicos : Urban Cow-boy, fiebre del sábado noche, Grease, Footloose y Flashdance
Tu risques d'esquinter la télévision. Et tous ses rubans Tu seras la personne la plus en vue de la parade
- Podrías romper la tele... With all the frills upon it, you'll be the grandest fella in the Easter parade "
Les maladies respiratoires se placent en n ° 4 dans notre petit hit-parade et pour de bonnes raisons, parce que peu importe qui vous coupe le souffle, quatre paquets par jour ou juste une nana, vous serez tout aussi mort.
Las enfermedades respiratorias entran en el cuarto lugar de nuestra lista de popularidad, y por buena razón porque sin importar quién nos deje pasmados ya sean cuatro atados al día o una chica igualmente te mueres.
Un diamant aussi gros mérite une vraie parade.
Cariño, un diamante así de grande merece un desfile.
Mais bien sûr, il a trouvé la parade :
Pero, claro, se le ocurrió un buen truco :
Il parade dans la ville avec sa nouvelle pétasse anglaise.
Pasearse con esa zorrita británica que tiene.
Le prochain titre, n ° 8 au hit-parade, est n ° 1 dans nos cœurs.
Esta melodía es la No. 8 de popularidad y la No. 1 en nuestro corazón.
Tir puissant de Krutov devant le but. Craig est à la parade.
Gran golpe a McClanahan por el capitán Soviético, Boris Mikhailov.
Passe pour Makarov. Craig à la parade.
Maltsev cruza la línea azul de USA.
Craig à la parade.
Manténgase en movimiento.
De Prague, je voudrais aller à la Love Parade de Berlin.
Luego hablaremos de mi visita a Berlín para el Love Parade.
Le surlendemain, Berlin, je vous retrouve à Prague... je pars en fac, je vous aime et voilà.
Dos días después iré al Love Parade, nos reunimos en Praga regreso a estudiar, fantástico plan.
A part Berlin, je suis d'accord.
Quita lo del Love Parade, tenemos un trato.
On va à la Love Parade et le soir, on ira dans la boîte d'un copain.
Pasamos el día en el Love Parade y luego en el club de un amigo.
Attends la Love Parade de Berlin.
Imagínate en el Love Parade.
Disons que je découvre... l'Europe, sac au dos. Je vais à Berlin, pour la Love Parade.
Digamos que soy una mochilera rumbo al Love Parade de Berlín.
Je vais à la Love Parade, à Berlin.
Me voy al Love Parade de Berlín.
Ça suffit. Envoyez tout un contingent à la Love Parade.
Quiero un contingente completo rumbo al Love Parade.
Tu viens à la Love Parade? Ta belle y sera peut-être
¿ Vamos al Love Parade, a ver si tu chica está allí?
Anna et Calder vont à la Love Parade, à Berlin.
Anna y Calder van al Love Parade de Berlín.
On survole la Love Parade.
Sobrevolamos la marcha.
"Est-ce la parade fugace de nos rêves?"
En nuestros ojos habrá una caravana de sueños.
Ses amis se sont inquiétés de son absence à la parade de Santa Monica.
Lo estaban esperando para un desfile de gaitas en Santa Mónica.
Craig est à la parade.
Golikov realiza un pase a lo ancho para Petrov.