English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Pendejo

Pendejo traduction Espagnol

1,853 traduction parallèle
- Ton frère est un con.
- Tu hermano es un pendejo.
Tu sais c'est quoi, son petit jeu?
¿ Saben lo que pretende este pendejo?
Roy peut paraître dur, mais il est moins salaud que tous les enfants de putes que tu vas croiser pendant ta vie.
Roy será un pendejo, pero no es ni la mitad de pendejo que muchos de los clientes que verás.
J'en ai rien à foutre de ton complet!
- Este traje es muy caro. - ¡ Jódanse tú y tu saco, pendejo!
Il aurait pu se faire relâcher au bout d'une année pour bonne conduite.
Es un pendejo idiota. Con buena conducta, salía en un año.
Tu sais quoi? Je suis un conard.
Mira, soy un pendejo, ¿ sabes?
Sale con, ouais.
- ¿ Pendejo? Pendejo, sí.
Il s'est fait péter lui-même la cervelle!
El pendejo se voló los sesos.
Qu'est-ce qui se passe, imbécile?
¿ Qué pasa, pendejo?
Dire que le connard qui m'a envoyée en taule va dormir à côté.
No puedo creer el mismo pendejo... me hizo encerrar... va a estar durmiendo al final del corredor.
Kira travaillait pour ce con dans la rue.
De lo que hablo es de que Kira solía trabajar para ese pendejo
Trouduc.
Pendejo.
Enfoiré.
Pendejo.
Quel connard.
Pendejo imbécil.
Il se prend pour un dur.
Piensa que es un pendejo duro.
Fils de pute.
Muy bien, pendejo.
T'es rien qu'une lopette!
¡ Dónde estás pendejo!
- Maître Foix à l'appareil.
¡ Pendejo!
- Pas toi, connard. Lui.
- A ti no, pendejo ; a él.
Tu te souviens de quoi, connard?
¿ Qué recuerdas, pendejo?
T'es trop lourd, sale gros con!
¡ Estás demasiado grande, gordo pendejo!
C'est ma sœur.
Es el cumpleaños de mi hermana, pendejo.
Je refuse de passer une seconde de plus de ma vie avec un con!
¡ No pienso pasar un segundo más de mi vida con un pendejo desconsiderado!
Tu n'es qu'un con!
¡ Eres un pendejo!
- Connard.
- Pendejo.
C'est une chaussette, connard.
Es una media, pendejo.
- Branleur!
- ¡ Pendejo!
- Le proviseur est un crétin.
- El director es un pendejo.
Écoute, ne donne pas à cet imbécile des raisons supplémentaires de te virer de l'école.
Oye, no le des al pendejo más razones para echarte de la escuela.
Sous ces croix gammées se cache un vrai dur.
Bajo todas esas esvásticas, hay un pendejo de verdad.
- Tu as triché, connard.
- Hiciste trampa, pendejo.
Je suis un type nul qui mérite de mourir jeune.
Son un pendejo sin valor que merece morir joven.
Espèce d'attardé au T-shirt rouge.
Eres un pendejo hijo de tu puta madre.
Petit con.
¡ Eres un pendejo!
Ce con...
Pendejo.
Tu sais ce qu'il est devenu?
¿ Y sabes en quien se convirtió ese pendejo?
Et que vous aider vous-mêmes signifie que vous êtes aidés par le plus parfait des trous de cul.
Si te estás ayudando a ti mismo, te está ayudando un pendejo.
C'est parce que M. Hector est un homosexuel et un pauvre baiseur.
Y eso es a causa de que el Sr. Héctor es homosexual y un pobre pendejo.
- Tu parles d'un branleur!
- Qué pendejo.
Je dirais plutôt que tu te branles, non?
Te estás haciendo pendejo aquí, ¿ verdad?
Ce que t'es con, des fois.
A veces eres un pinche pendejo.
- Quel salaud!
- Qué pendejo.
J'étais expert en démolition, sale con.
Fui experto en demoliciones, pendejo.
Tu donnes personne, abruti.
Te Ia aguantaste bien, pendejo.
Non, non, non. Je suis un con, c'est sur.
No, no, no, no, definitivamente soy un pendejo.
Pauvre con!
Aquí tienes. Pendejo imbécil.
Putain de trou du cul.
Pendejo.
Connard.
Jodido pendejo.
On a dit que ce serait non-violent, imbécile!
Conozco un vato que sabe hacer cócteles molotov, raza. Oye, no vamos a usar la violencia, pendejo.
Abruti!
Oye, pendejo.
Ca va?
¿ Estás bien, pendejo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]