Translate.vc / Français → Espagnol / Perdóname
Perdóname traduction Espagnol
6,564 traduction parallèle
Trixie, pardonne-moi.
¡ lo siento mucho! Trixie, perdóname, vamos...
Père, pardonnez-moi.
Padre, perdóname.
Pour l'amour de Dieu, pardonne-moi, Sheila.
Por el amor de Dios Sheila, perdóname.
Excusez-moi, je pouvais pas vous laisser dans le froid avec cette neige qui tombe.
Perdóname. No te puedo dejar afuera con el frio y la nieve cayendo,
Excusez-moi. Si j'avais su que ces tickets venaient de toi,
Perdóname.
Excusez moi. Qui est Nancy Cardigan?
Perdóname. ¿ Quién es Nancy Cardigan?
Veuillez m'excuser. il nous a eus! Allez!
Por favor, perdóname un momento. ¡ Nos ha descubierto!
désolé de ne pas prendre de conseil en leadership de ta part.
perdóname sino sigo tus sabios consejos.
Excusez moi?
Perdóname.
Et bien excuse moi d'être tombé amoureux.
Bueno, perdóname por haberme enamorado.
Excusez moi.
Perdóname.
Excusez-moi.
Perdóname.
Désolé.
Perdóname. Es que...
" Cher Cliff, pardonne moi s'il te plait.
" Querido Cliff, por favor, perdóname.
" Cher Cliff, pardonne moi s'il te plait.
" Querido Cliff, por favor perdóname.
Excuse-moi.
Perdóname.
Oh, dieu, s'il vous plaît pardonnez-moi!
¡ Dios, perdóname, por favor!
Alors excuse-moi si je n'accorde pas de crédit
Así que, perdóname si no le doy mucha credibilidad
De te laisser derrière... s'il te plait, pardonne-moi.
Perdóname por haberte abandonado.
S'il te plait pardonne moi.
Por favor perdóname.
Je suis désolé Denise, pour la façon dont je me suis comporté.
Perdóname, Denise, por la forma en que me he comportado.
Maintenant, excuse moi mais je vais vendre aux festivaliers assoiffés des bouteilles d'eau du robinet à 10 dollars.
Ahora perdóname mientras vendo a los festivaleros botellas de agua del grifo por 10 $.
Tu as raison, je t'en prie, pardonne-moi.
Tienes razón. Por favor perdóname.
D'être revenu d'Amérique, j'avais tort.
Por regresar de Estados Unidos, perdóname.
Pardonnez-moi.
Perdóname.
Pardonnez-moi.
Perdóname, María.
Disons que les fonds pour les veuves et les enfants se portent bien. Danny Reagan à l'église un lundi? Tout va bien?
Digamos que la Fundación de Viudas y Niños recibió una donación importante. ¿ Danny Reagan en la iglesia un lunes? ¿ Va todo bien? Perdóname, Padre, porque he pecado.
Excuse-moi, Stan.
Perdóname, Stan.
Je m'excuse.
¡ Lo siento! Perdóname.
Et, excuse-moi, comment t'appelles-tu, déjà, fiston?
Y, perdóname, ¿ cuál era tu nombre, hijo?
Pardonnez-moi de ne pas vouloir fuir avec ma mère et rester dans l'ombre pendant que vous séduisez mon père pour qu'il s'intéresse à nous. Alors partez de votre côté.
Perdóname si no elijo huir con mi madre y quedarme en las sombras mientras tú seduces a mi padre y echando una maldición sobre nosotros.
Désolé, je le dois.
Perdóname pero no cuentes conmigo.
Oh, Seigneur, au secours!
¡ Perdóname! ¡ Ayúdame, corazón!
Je suis tellement désolée.
Perdóname.
Je suis vraiment désolé.
Perdóname.
Pardon.
Perdóname.
Désolé pour ça aussi.
Perdóname también por ellos.
- Pardon d'avoir pris une décision.
Perdóname por tomar una decisión.
Pardonne-moi.
Perdóname.
Regardez, s'il vous plaît pardonnez-moi.
¡ Por favor, perdóname!
S'il vous plaît, pardonnez-moi, s'il vous plaît.
¡ Por favor, perdóname!
Je suis désolée.
Perdóname.
Pardonne-moi, mais si ton bonheur crée le malheur d'autres personnes, est-ce vraiment du bonheur?
Perdóname, pero si tu felicidad viene de darle a otra gente infelicidad, entonces ¿ cómo puede ser felicidad?
Pardonnez-moi, Arthur.
Perdóname, Arthur.
Pardonne-moi, je n'ai aucune mémoire. J'oublie tout ce qui n'est pas dans ma barbe.
Perdóname, no tengo memoria, a excepción de lo que está en estos pelos, verás.
Je suis désolée.
Por favor, perdóname.
Excuse-moi Jonathan.
Perdóname, Jonathan.
Je suis désolé.
Perdóname.
- Pardon?
Perdóname?
Pardonne-moi, ma sœur.
Perdóname, hermana.
- Désolé.
- Perdóname.