English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Piensas

Piensas traduction Espagnol

31,630 traduction parallèle
"Baisse le son, c'était affreux."
Y piensas, no grites tanto. Qué locura.
Quelles sont vos forces en tant qu'employée?
¿ Qué piensas son tus puntos fuertes como- - como empleada?
- Qu'en penses tu?
- ¿ Tú qué piensas?
Et bien si tout est là.
Si piensas que está todo, entonces cuéntalo tú, ¿ quieres?
Tu penses que ta vie est un rêve?
¿ Así que piensas que tu vida es un sueño?
Quentin, pensez-vous réellement que la magie que nous apprenons signifie que vous avez juste à choisir entre le bien et le mal?
Quentin, ¿ realmente piensas que la magia que enseñamos significa que estás por encima del bien y el mal?
Tu me crois folle.
Piensas que estoy loca.
T'es sur le marché?
¿ Piensas mudarte?
Ce n'est pas forcément vrai.
Aunque si lo piensas, no hay manera de que esta caja negra pudiera grabar microondas, así que...
Vous voulez l'enfermer, là-dedans, cet appareil peut vous y aider. Ça a marché sur un strigoï, mais vous croyez qu'il peut aussi affaiblir le Maître?
Funciona en los strigoi, pero piensas que podría también incapacitar al Maestro?
Penses-tu toujours que la lune est un dieu?
¿ Todavía piensas que la luna es un dios?
Qu'en pensez-vous?
¿ Qué piensas?
Tu penses devoir te rendre et avouer pour le pont et moi, mais c'est pas ce que tu veux.
Sé que piensas que debes entregarte y confesar sobre mí y el puente, pero eso no es lo que realmente quieres.
Et j'ignore pourquoi vous pensez que je fais autre chose.
Y no tengo idea de por qué piensas que hago algo más.
Que pensez-vous de moi?
¿ Qué piensas de mí?
Si vous croyez que je vais demander pourquoi vous buvez à 11 h du matin, vous vous trompez de barmaid.
Si piensas que voy a preguntarte por qué bebes a las once de la mañana viniste con la persona equivocada.
T'en penses quoi, John?
¿ Tú qué piensas, John?
Je veux m'assurer que tu ne fais pas ça parce que tu penses que plus rien ne te retient ici.
Es sólo que... quiero asegurarme de que no lo haces porque piensas que no ya no te queda nada aquí.
Comment tu crois qu'on a tenu toutes ces années?
¿ Cómo piensas que lo hemos conseguido todos estos años?
Tu penses que tu es là, mais non.
Tú piensas que estás aquí, pero no lo estás.
Tu en penses quoi?
¿ Qué piensas?
Vous pensez que j'ai construit cette entreprise avec de fausses cartes?
¿ Piensas que construí todo este negocio con mapas falsos?
Dis-moi ce que tu penses vraiment.
Dime lo que piensas en verdad.
Quand Teresa aura son bébé, tu penses que c'est le meilleur endroit pour qu'il naisse?
Entonces cuando Teresa finalmente tenga a la bebé, ¿ realmente piensas que este es el mejor lugar para tenerla?
Tu penses qu'ils ont envoyé le virus à Burns?
¿ Piensas que le enviaron el virus a Burns?
Tu crois vraiment que ces gens ont la moindre chance?
¿ en serio piensas que esas personas tienen alguna posibilidad?
Tu crois que le gouvernement va vraiment les laisser sortir?
¿ Si? ¿ Piensas que el gobierno los dejará salir en libertad?
Oh non, pas comme ça.
No es lo que piensas.
Qu'est-ce que tu en penses, peut-être un collègue de Cannerts?
¿ Piensas que pudo ser alguno de los colegas de Cannerts?
Tu penses que ce petit cinéma est vraiment à propos de Cannerts?
¿ Qué, piensas que esta presentación es realmente sobre Cannerts?
Comment penses-tu que nous allons tenir?
¿ Cómo piensas que lo haremos?
Où tu penses qu'elle est maintenant?
¿ Dónde piensas que está ahora?
Tu crois qu'on peut simplement reprendre notre vie d'avant, et faire comme si il ne s'était rien passé?
¿ Qué, es que piensas que podemos volver a nuestras vidas, y fingir que nada de esto sucedió?
- T'en penses quoi?
- ¿ Qué piensas sobre eso?
Je veux savoir pourquoi tu penses que je te dois quelque chose.
Quiero saber por qué piensas que te debo algo.
Tu crois que Kyle et Frances font partie d'une secte?
Espera. ¿ Piensas que Kyle y Frances están en una secta?
Et vous pensez qu'il cache quelque chose?
¿ Y piensas que tiene malas intenciones?
Vous voulez qu'on ouvre les cadeaux la veille de Noël ou le matin même?
¿ Qué piensas, abrimos los regalos en la víspera o la mañana siguiente?
Dites-moi ce que vous pensez de cette pièce.
Dime qué piensas de esta habitación.
A quoi tu joues?
¿ Piensas que esto es una broma?
Selon toi, elle tiendra combien de secondes?
¿ Qué piensas? ¿ Cuántos segundos durará?
Et tu penses avoir besoin de ce flingue pour la convaincre de partir avec toi?
Que y tu piensas que necesitarás esa pistola para convencerla de irse contigo
Je sais que tu penses que je suis un monstre.
Se que piensas que soy un monstruo.
Tu penses peut-être à un méta humain?
¿ Piensas que tal vez un metahumano?
D'accord, tu penses que je...
De acuerdo, tú piensas que yo...
Et ça le fait aller mieux?
¿ Y piensas que eso le hace mejor?
Désolée si tu penses que ça l'est.
Lo siento si piensas que lo es.
Car tu crois que je l'ai fait.
Porque tú piensas que yo lo hice.
Enfin, si tu y as pensé, je ne t'en voudrais pas.
Pero, digo, si piensas en ello yo no te culparía.
Que pensez-vous de l'affaire?
¿ Qué piensas del caso?
Elle a ses chances?
¿ Qué piensas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]