English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Potter

Potter traduction Espagnol

1,642 traduction parallèle
Peur, Potter?
– ¿ Asustado, Potter?
Cette fois, c'est la porte!
No te salvarás esta vez, Potter.
Ce n'est plus de mon ressort.
Esto se escapa de mi competencia, Potter.
Tu te fais des cheveux blancs?
¿ No te lo puedes quitar de la cabeza, Potter?
Harry Potter?
¿ Harry Potter?
Saint Potter!
¡ San Potter!
Je m'appelle... Harry... Potter.
Mi nombre es Harry Potter.
Bonjour, Harry Potter, je m'appelle Tom Jedusor
Hola, Harry Potter. Mi nombre es Tom Ryddle.
Allons trouver M. Weasley.
Potter, iremos a buscar al Sr. Weasley.
Confrontons les pouvoirs de Voldemort... héritier de Salazar Serpentard, au célèbre... Harry Potter.
Enfrentemos los poderes de lord Voldemort, heredero de Salazar Slytherin contra el famoso Harry Potter.
Le Fourchelang ne te sauvera pas. Il n'obéit qu'à moi!
Veamos quién va a salvarte ahora, Potter.
Poussez-vous, Potter. C'est donc vrai.
No estorbes, Potter.
Heureusement... notre jeune Potter l'a découvert.
Por suerte, el joven Potter lo descubrió.
Espérons que M. Potter... sera toujours là... pour sauver la mise.
Bueno, esperemos que el Sr. Potter esté siempre cerca para arreglar las cosas.
Vous ne ferez pas de mal à Harry Potter!
¡ Usted no hará daño a Harry Potter!
Je vous le dis... un jour prochain... vous connaîtrez le même sort funeste!
Escúchame bien, Potter. Algún día tú tendrás el mismo final que ellos.
Harry Potter a libéré Dobby!
¡ Harry Potter ha liberado a Dobby!
Harry Potter compte?
Bueno, ¿ cuenta Harry Potter?
C'est juste que j'essaie d'étudier, et c'est mon dernier partiel, et c'est pour le cours de Hetson, alors naturellement, y a beaucoup à revoir, et je veux vraiment réussir, et... c'est cette chanson, je...
Puede meterse en mi cama, Srta. Potter pero desgraciadamente, yo estaré aquí. Me toca cerrar. Estudia el tiempo que quieras y deja las llaves debajo del tapete.
Vous pouvez aller dans mon lit si vous voulez, Mlle Potter, mais malheureusement pour moi, je serai là.
¡ Qué intuitiva! Necesito un pequeño favor.
Peut-être que j'aurais dû m'en tenir à mon modèle. Oui, parce que ça te rendait si heureuse. Au moins je savais où j'allais.
Pues acabo de aprender que para Joey Potter es mejor evitar incursionar en territorios desconocidos.
C'est comme ça que les gens grandissent, Jo. Ils apprennent de leurs erreurs. Je suppose que ce que j'apprends c'est qu'éviter le chemin pas très enchantant de Joey Potter est certainement la meilleure façon de se comporter.
Oye, lamento que hayas perdido el examen pero no quiero que lo de anoche sea un error para ti.
Je ne pense pas que ce soient vos affaires. Parce que, vous savez, j'en ai une idée. Et croyez-moi, ce n'est pas joli.
La Srta. Potter, sin tomar en cuenta este examen es una muchacha que tendrá éxito en la Vida cosa a la que tú no puedes aspirar, Eddie.
Mlle Potter... malgré sa performance à l'examen d'aujourd'hui... est apte à aller loin, là où vous n'irez pas.
No me digas que no te da envidia que ella tenga la Vida que tú querías para ti.
C'était un plaisir, Joey Potter.
Es un placer, Joey Potter.
Harley, voici Joey Potter.
Harley, ella es Joey Potter.
Parce que vous voyez, Eddie semble réunir le meilleur de Pacey et Dawson, alors c'est comme un t-1000 de l'amour.
Sr. Potter, ¿ qué me puede decir de la cárcel? - Yo tenía razón. - ¿ Sobre qué?
En contrepartie, M. Potter,
- Pero los sigo odiando.
C'est étonnant de voir à quel point il est arrivé loin.
Gracias, señor Potter.
Les films, ce n'est pas vraiment mon truc, mais merci d'avoir pensé à moi, M. Potter.
- ¿ Y qué te gusta? - Papá...
- Non. Tu te comportes comme un crétin.
- Señor Potter...
- M. Potter? - Oui, Audrey?
¿ Puedo preguntarle algo sobre la cárcel?
Personne n'aime s'exhiber Potter.
- Los presumidos no le gustan a nadie.
Je pense que nous avons passé trop de temps ensemble Potter, si c'est ce que vous pensez.
Estamos pasando mucho tiempo juntos, de ahí tu actitud.
Arrêter! Je m'ennuie tellement que je perds mon pouls, Potter.
Cuando Humbert regresa ¿ qué hacía Lolita con gente como Clare Quilty?
Du bon tennis? Potter, vous me décevez.
¿ Cómo vamos a aprender si quien debe enseñar, no se leyó el libro?
Du double. Je vous l'avais dit. Il sait toujours.
Menos mal que está aquí para salvar a Potter quien va a seguir aburriéndonos hasta el cansancio.
Heureusement qu'il est là pour éclairer l'ignorance de Mlle Potter qui, Maintenant peut continuer à nous faire mourrir d'ennui.
Si la dejara tranquila, no estaría tan nerviosa.
Ne restez pas plantée là, Potter. Continuez.
- No te quedes ahí.
On verra. Ecoute.
- Me decepcionas, Potter.
Vous savez, vous me decevez Potter. - Vraiment?
Permití que mis emociones condicionaran tu calificación.
A Joey Potter... pour son 19eme anniversaire, un jour qui vivra dans l'infamie.
Por Joey Potter, en su decimonoveno cumpleaños un día que quedará en la historia.
- Incroyable. Tu prends la main d'un garçon pendant Harry Potter et il veut t'épouser.
Le haces a un tío un trabajito manual viendo Harry Potter y ya quiere casarse contigo.
Ne bougez pas.
No te muevas, Potter.
Toi d'abord, Potter!
Así que usted primero, señor Potter.
Le dénouement est proche.
Sí, Potter, el proceso ya casi termina.
Est-ce à Joey Potter, ma collègue du bar, ou est-ce à Joey Potter, qui traîne avec l'élite de Worthington?
Creí que había una posición intermedia más íntima.
Bonne nuit, Potter.
Sé que es duro.
Alors le chemin pas très enchantant de Joey Potter?
Entonces, ¿ este territorio desconocido para Potter no es tan malo después de todo?
Merci, M. Potter. Ça signifie beaucoup pour moi.
Quizá tengan un puesto Vacante para Eddie.
Oh, ravi de vous revoir Potter.
¡ Qué gusto verte, Potter!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]