English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Premier

Premier traduction Espagnol

60,410 traduction parallèle
Mon premier "je t'aime."
La primera vez que te dije que te amo.
Alors, quoi qu'il y ait là-bas, mieux vaut... qu'on le découvre en premier.
Así que lo que sea que hay ahí... querrá que lo encontremos primero.
Bon sang, je parlais au Premier ministre.
Por Dios, estaba hablando con la primera ministra.
J'étais avec le Premier ministre.
- Estaba hablando con la primera ministra.
Il n'a eu qu'à trouver le premier créneau libre avec une psy assez proche du cabinet en vélo.
Elegiste la primera cita disponible a la hora del almuerzo a la que pudieras llegar en bici desde el trabajo.
Si c'était un serial killer, elle me le dirait en premier!
Si la reina fuera una asesina en serie, me lo diría a mí antes que a nadie.
- Du Premier ministre. Tenez.
- La primera ministra.
- Dites-le le premier.
Dilo tú primero.
Ce fut mon premier séjour en prison.
Era mi primera vez tras las rejas.
Ceci est une hérésie de premier ordre.
Es una herejía del más alto nivel.
On te tue en premier.
Te matamos primero.
M. le Premier ministre!
¡ Acompáñenos! Sr. Primer Ministro.
Tu es le premier à m'appeler Danny ici.
Eres el primero que me llama Danny aquí.
Votre père m'a donné mon premier boulot.
Tu padre me dio mi primer trabajo.
Votre premier rendez-vous est là.
Su primera cita del día está aquí.
Soyons clairs, Danny, en tant qu'actionnaire majoritaire, tu veux fixer la ligne dès le premier jour?
Para que quede claro, Danny, como accionista mayoritario, ¿ estás definiendo tu posición en tu primer día?
Le premier combat est gagné.
La primera batalla fue ganada.
Vous n'êtes pas le premier que je vois à incarner l'Iron Fist.
No es el primero que conozco que lleva el manto del Iron Fist.
J'admets que... travailler chez Rand n'aurait pas été mon premier choix.
Admito que trabajar para Rand no habría sido mi primera opción.
C'est le premier étranger à avoir été choisi.
Fue el primer forastero en ser elegido.
Ce sera le premier chef de La Main à être arrêté.
Será el primer líder de La Mano en ser arrestado.
Tu n'es pas le premier ami que j'ai avec des pouvoirs spéciaux.
Danny, no eres el primer amigo mío con poderes especiales.
Enfin, cinq ans après la chute du premier mur, les humains réussirent à capturer l'un ces titans cachés : Annie Leonhart.
Lograron capturar a uno de ellos, Annie Leonhart, cinco años después de que la primera muralla cayera.
Le tout premier, c'était avec Ty Lafitte, l'inventeur de TruYou, notre fondateur.
El primer Sueño de Viernes presentó a Ty Lafitte, el inventor de True You y nuestro padre fundador.
Elle a attrapé un rhume qui a duré 20 ans, avant de retomber amoureuse dès le premier regard d'un autre vicaire.
Ella pescó un resfrío que le duró 20 años... y luego se enamoró otra vez a primera vista... de otro religioso.
Son premier mari est mort dans un duel avec un de ses amants.
¿ Sabías que el duelo en que murió su primer marido? ¿ Fue contra uno de sus amantes?
En premier lieu...
Primero...
Non, je me tire. Pourquoi moi en premier?
Sácame de aquí hombre, ¿ porqué tengo que ser el primero?
Buster Douglas est le premier type qui a mis Mike Tyson K.-O.
"Imbecil" Douglas fue el primero en noquear a Mike Tyson.
Non, Pinto fut le premier cheval à traverser l'Amérique.
No, "Pinto" fue el primer caballo en cruzar América.
Je vais prélever votre salive. Nous faisons ça en premier pour que vous puissiez ensuite boire un thé.
Ahora le voy a tomar unas muestras de la boca y el motivo de hacerlo primero es sobre todo para que pueda tomarse un té.
Tu avais promis, et dès le premier jour...
Prometiste que no lo harías y el primer día...
Qui a été votre premier béguin à la télé?
¿ Qué estrella fue tu primer amor platónico?
Paul était le premier amour de Diane, n'est-ce pas?
Paul fue el primer amor de Diane ¿ no es cierto?
Le premier à l'avoir remarqué est Srinivasa Ramanujan.
El primero en darse cuenta fue Srinivasa Ramanujan.
Cipher est venu me voir en premier.
Cipher vino a mí primero.
Je pensais que son père devrait lui donner le premier prénom.
Creí que su padre debía darle su nombre.
On va jusqu'à la baie, pas loin de la mer On arrive les premier, on ferme derrière-nous, nous devons arrêter le sous-marin afin d'éviter qu'il s'échappe en mer.
Hay una compuerta de salida a la bahía, llegamos primero y la cerramos, y podemos impedir que el submarino escape a mar abierto.
Si t'acceptes de ne pas contester l'accusation, je crois pouvoir obtenir deux ans pour le premier chef, faire réduire la charge de préjudice corporel grave à préjudice corporel involontaire.
Mira, aceptas la sentencia sin alegar. Creo que puedo llevarlo de dos años a cuenta de uno reducir la cantidad de daño físico por lo que se llama lesión por conducir en estado de ebriedad.
J'ai tracé le premier cellulaire près de Palm Desert sur la 10.
¡ Oigan! El móvil entrante original acaba de pasar Palm Desert en la 10.
Premier objet sur la liste...
Primer artículo de la lista...
Le premier qui tir a outrance serait abattu.
Cualquiera que dispare a ultranza será blanco para que lo disparen.
Vous vous battrez au premier sang...
Se batirán en duelo a la primera sangre...
Au premier sang.
A la primera sangre.
Le portier et les journaux m'ont dit qu'il y avait une nouvelle source de poudre à canon premier choix, en ville.
Los porteros y los periódicos me dicen que hay una nueva fuente de pólvora de primera calidad en la ciudad.
Ils ont votre nom, et vous serez le premier sur la liste des conspirateurs.
Tienen su nombre, y será el primero en la lista de sus conspiradores.
Okay, pourquoi j'ai l'impression que ton premier mot sera "Non"?
Vale, ¿ por qué tengo la sensación de que vuestra primera palabra será "no"?
Je ne sais pas quelle question poser en premier.
No sé ni qué preguntarte primero.
Premier de la classe, mais aussi trublion.
Era un excelente estudiante, y al mismo tiempo era problemático.
Parce que c'est le premier jour du reste de ta vie.
Porque este es el primer día del resto de tu vida.
Pas si je te vois en premier.
No si yo te veo primero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]