English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Problema

Problema traduction Espagnol

100,244 traduction parallèle
On dirait qu'il n'a pas eu de problème depuis.
Parece que no ha estado en ningún problema desde entonces.
Et quel est le problème avec cela?
¿ Y el problema con eso es...?
En plus, je serais beaucoup trop occupé ici pour ne pas créer de problème.
Además, voy a estar muy ocupado aquí para entrar en algún problema.
Alors c'est quoi, le problème?
¿ Cuál es el problema?
Le problème...
El problema.
Tu veux savoir ce que c'est?
¿ Quieres saber cuál es el problema?
Les enfants ne sont pas censés prêter de l'argent à leurs parents.
El problema es que los hijos no deberían hacer esto por los padres.
Donne-moi un instant, je règle ce faux problème et je reviens.
Resuelvo este problema inexistente y ya estoy contigo.
Mon frère ne semble pas réaliser toute l'étendue du problème.
Y por algún motivo, mi hermano no entiende que eso es un problema.
- Il y a un hic.
- Hay un problema.
La magie est le problème.
La magia es el problema.
Vous n'y voyez pas d'inconvénient, n'est-ce pas les gars?
¿ Ustedes no tienen problema, verdad?
- On a eu un souci.
- Tuvimos un problema.
Alors c'est pas un problème pour moi.
- No voy a ser un problema. No es un problema para mí.
Pas de problème.
No hay problema.
Mon problème était que j'étais trop satisfaite.
Mi problema solía ser demasiada satisfacción.
Problème suivant.
Siguiente problema.
C'est un problème d'adulte, Lisa.
Eso es un problema para la Lisa adulta.
Tu sais quel est ton problème?
¿ Sabes cuál es tu problema?
Ton problème c'est que la seule personne à qui tu tiens c'est toi-même.
Tu problema es que la única persona que te importa algo eres tú mismo.
N'est-ce pas le problème qu'ont la plupart des gens?
¿ Ese no es el problema de la mayoría?
Nous avons un putain de problème là.
Tenemos un maldito problema aquí.
SADAVIR : Donc la question en jeu est la désescalade.
El problema en cuestión es disminuir la intensidad.
Car elle est avec Neville, et ce n'est pas ma faute.
Porque ella está con Neville y ese no es mi problema.
S'il n'y a pas de problème, je recevrai un message là-dessus.
Si hay algún problema, recibiré un mensaje en esto.
C'est le problème avec vous.
Ese es el problema contigo.
C'est un des agents qui va vous surveiller, donc pas d'histoires.
Es uno de los oficiales que lo va a vigilar, así que no le dé ningún problema.
Nous avons un problème.
Tenemos un problema.
C'est votre problème.
Es un problema tuyo.
- En fait, c'est un problème.
- A decir verdad, hay un problema. - Wu...
- Quel est le problème?
- ¿ Cuál es el problema? - Rachel Wood.
Si je ne reprends pas ce département, Vous et moi allons avoir un problème.
Si no quedo a cargo de este departamento, tú y yo vamos a tener un problema.
C'est pas notre problème.
No es nuestro problema.
Voilà le problème.
Bueno, hay un problema.
Quel est le problème?
¿ Cuál es el problema?
Si je ne prends pas ce commissariat, vous et moi, on aura un problème.
Si no quedo a cargo de este departamento, usted y yo tendremos un problema.
- Quel est le problème?
- ¿ Cuál es el problema?
C'est peut-être le problème de jouer à Dieu.
Quizá es el problema de jugar a ser Dios.
Vous pensez que c'est le braconnage le problème là?
¿ Creen que la caza furtiva es el problema?
Aucun problème à la maison? Ni au travail?
¿ Ningún problema en casa o en el trabajo?
Je ne veux aucun problème, donc...
No quiero ningún problema, es solo que...
Un problème de plus résolu grâce aux armes.
¡ Sí! Otro problema resuelto por las armas. - ¡ Vaya!
Mais Viktor comprendrait pas.
Pero Viktor es un problema diferente.
Si quelque chose vous travaille, ça vous soulagera.
Cualquiera sea su problema, le aliviará el dolor.
Il y a toujours un problème.
Todavía hay un problema.
J'ai un problème.
Tengo un problema.
Le problème n'est pas d'avoir parlé à Hickman.
Hablar con Hickman no es el verdadero problema.
Le problème est que vous avez retenu accidentellement, mais retenu quand même, des informations qui auraient dû être remises à la défense.
El verdadero problema es que retuviste, accidentalmente, pero aun así, retuviste información de la investigación a la defensa
Et alors?
- ¿ Y cuál es el problema?
Un souci?
¿ Problema?
A cupcake?
Mi problema solía ser demasiada satisfacción.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]