Translate.vc / Français → Espagnol / Problemas
Problemas traduction Espagnol
62,203 traduction parallèle
- Vous en faites pas, je...
No tendrás problemas.
S'ils ont des ennuis, ils doivent se débrouiller.
Si están en problemas, tendrán que arreglárselas.
Mère, ils ont des ennuis.
Madre, están en problemas.
J'ai déjà assez de problèmes dans la lumière.
¡ Tengo suficientes problemas de día!
J'ai des problèmes d'intestin depuis des années, à cause de tout l'alcool que j'ai bu.
Sí, he tenido problemas estomacales durante años por todo lo que bebía.
On a d'autres problèmes à part la fille, Richard.
Tenemos otros problemas además de la chica, Richard.
Vous avez de gros problèmes.
Estás en tantos problemas.
J'imagine que vous vous êtes donné du mal pour rien.
Supongo que todos tus problemas fueron por nada.
Veronika et moi, on a nos moments durs.
Veronika y yo hemos tenido problemas.
J'ai entendu dire que tu avais quelques ennuis avec le maire.
Oí que tuviste problemas con el director.
J'ai découvert que la plupart des soucis ont l'air moins graves après une bonne tasse de thé.
Observé que los mayores problemas parecen menos preocupantes luego de una buena taza de té.
- Il devrait assurer.
- No debería tener problemas.
- Tu dois vraiment être dans le pétrin. - Carrément.
- Debes de tener problemas graves.
Au bout de six mois sans problème ni aucune excuse, je te prêterai l'argent pour éponger le restant de ta dette.
Si lo haces bien, sin problemas ni excusas durante seis meses, te prestaré la parte de la deuda que no cubras con el trabajo.
- Je ne ferai pas de conneries.
- No habrá problemas.
Je sais que tu n'en feras pas. D'accord?
Estoy seguro de que no habrá problemas. ¿ Sí?
Ça t'a mis dans le pétrin.
Eso te dio problemas.
Je suis dans le pétrin!
¡ Estoy en problemas!
Vous n'aurez pas d'ennuis si on part maintenant.
Le prometo que no habrá problemas si nos vamos ahora.
Je pourrais te créer des ennuis.
Puedo meterte en muchos problemas.
Et M. Strickland a eu beaucoup d'ennuis à cause de toi.
Y el Sr. Strickland se metió en muchos problemas por ti.
En fait, je ne vais rien dire.
¿ Saben qué? No quiero causar problemas. ¿ Puedo dar mi declaración?
Si tu m'entends dire "Bhaijaan", cours.
Si siento problemas, gritaré "Bhaijaan".
Sadiq, les flics nous bloquent à Narol Chowkdi.
Sadiq, los policías están causando problemas en Narol Chowkdi.
A ce rythme, vous ne ferez pas long feu.
A este ritmo... Pronto te encontrarás en problemas.
Tout va bien?
Espero que no haya problemas.
Ce cochon a des problemes!
Este cerdo tiene problemas!
Nous allons devoir faire un petit probleme plus tard.
Vamos a tener que hacer un poco de problemas más tarde.
Nous avons de gros problèmes.
Estamos en muchos problemas.
Il s'est mis dans un joli pétrin avec les Américains il y a quelques années.
Se metió en serios problemas con los americanos hace un par de años.
Les problèmes de ton passé sont tes affaires.
Los problemas de tu pasado son asunto tuyo.
Les problèmes de ton future sont mon privilège.
Los problemas del futuro... son mi privilegio.
Et vous pensiez que vos ennuis étaient finis.
Y pensó que sus problemas habían terminado.
Cela vaut pour les problèmes de boisson, le tremblement de votre main, la trace de vin rouge sur votre lèvre.
Eso explica los problemas de alcohol también, el pequeño temblor en su mano, el vino rojo tiñe ligeramente su labio superior.
Et s'ils me renvoient chez moi, j'aurai des problèmes.
Y si ellos me envían de regreso a casa. Tendre problemas.
Des problèmes avec ton copain?
¿ Problemas de novio?
Des problèmes avec mon copain.
"Problemas de novio".
Des problèmes avec ta petite amie?
¿ Problemas de novia?
Tu as encore du mal à parler?
¿ Todavía tienes problemas con el idioma?
J'ai des ennuis.
Estoy en problemas.
On a des ennuis.
Tenemos problemas.
Vous avez vraiment des problèmes, vous autres.
Uds., gente, tienen problemas.
Evidemment que j'ai des problèmes.
Claro que tengo problemas.
" Nous sommes en difficulté, et c'est de notre faute.
Estamos en problemas y es nuestra culpa.
Oui, mais ça ne veut pas dire qu'il n'y a pas de problème.
Sí, pero eso no significa que no haya problemas.
Mais mec, je pense qu'on a de plus gros problèmes sur le dos.
Pero tío, nos hemos metido en problemas mucho peores.
Il y a eu des problèmes.
Y comenzaron los problemas.
Si t'as des ennuis et que je suis pas là, t'as qu'à...
Si tienes problemas y no estoy allí, solo...
Je ne suis pas un expert, mais surement à cause de sa tête.
- Cómo es que la pueden odiar tanto como para meterse en problemas rompiéndola de esa forma... No soy experto, pero, eh, posiblemente sea por su cara.
Je vais avoir des ennuis, Billy.
Voy a tener problemas, Billy.
Comment ça "des ennuis"?
¿ Qué quieres decir con "problemas"?