English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Pura

Pura traduction Espagnol

5,470 traduction parallèle
130 kilos d'opium.
300 libras de brea de opio pura.
Votre nouveau pur-sang?
¿ Tu nueva pura sangre?
Ce n'est pas la boue que je veux remuer ici, mais classer l'hypocrisie!
¡ No es estiércol lo que quiero arrojar a la luz a aquí, sino pura hipocrecía!
Nous avons nos obligations, mais notre travail aujourd'hui... si M.Quint est un exemple... je commence à croire qu'une loi qui ferait de l'amour un crime sera appliquée par la police en pure perte.
Tenemos nuestras obligaciones, pero nuestro trabajo hoy... si el Sr. Quint sirve de algún ejemplo... empiezo a creer que una ley que convierte en crimen el amor humano se vigilará a sí misma hasta la pura... desesperación.
Ils vont se suicider... en nombre, dans un pur moment d'exaltation.
Van a matarse ellos mismos... según ellos, en pura exaltación.
C'est celui qui s'élève par pur force de caractère, par vertu, par la seule force de sa volonté.
Es quien se convierte puramente por la fuerza de su carácter, por su virtud, por pura fuerza de voluntad.
Il possède plus de 30 pur-sangs et ils gagnaient beaucoup ces dernière temps.
Es propietario de caballos pura sangre y han estado ganando mucho últimamente.
Parce que c'est un pur cauchemar.
Porque es una pura pesadilla.
Je ne suis pas sûre que ce soit juste de l'inquiétude.
No estoy segura de que lo hagas por pura preocupación.
Ton sang est supposé être purifié, n'est-ce pas?
Se supone que tu sangre tiene que ser pura, ¿ no?
Soyez pur par la pensée et l'action et donnez douze ducats à notre Sainte Mère l'Eglise.
Se pura de pensamiento y palabra y donar doce ducados a nuestra Santa Madre Iglesia.
Non, de la pure chance.
No, es pura suerte.
C'est pas la vérité.
Esa es la pura verdad.
Par chance.
De pura suerte.
Ce sont des conneries.
Es pura basura,
- Des conneries.
- Es pura basura.
Ces races sont coûteuses.
Los pura sangre cuestan dinero.
Pure coïncidence.
Pura coincidencia.
Un peu faible, peut-être?
Pura. ¿ Un poco débil quizá?
L'instant d'après, tu vomis du sang.
Lo siguiente que sé, estarás vomitando sangre pura.
La médecine occidentale est merdique.
La medicin occidental es pura basura.
C'est des conneries, et il le sait.
Eso es pura mierda, y él lo sabe.
Ballantine's. Pur malt.
Ballantine's. Pura malta.
Un jeune homme de 16 ans voudrait-il d'une voiture?
Tiene 80 años de pura onda. Oi que alguien cumple 16 y podria usar mi nuevo auto.
Par pure coïncidence, tous les scientifiques avaient raison.
Por pura coincidencia, los científicos tenían razón.
Ton père est exactement comme je l'avais imaginé : complétement diabolique.
Tu papá es tal como me lo imaginaba : pura maldad.
Il a acheté ce bulldog Anglais de race pour lancer un élevage.
Compró un bulldog inglés de pura raza para comenzar el negocio de la cría.
Accouplé un pure race avec un autre pure race garde les choses.. pure.
Cruzar a uno de raza pura con otro de raza pura mantiene las cosas... puras.
J'ai fais un peu de pure race de mon coté, mec.
Estuve haciendo un poco de raza pura.
Tu veux dire extraire ta semence et inséminer ta soeur pour qu'elle donne naissance à un pure-sang Newman?
¿ Extraer tu semen e inseminar a tu hermana para que dé a luz un Newman pura raza?
Croix de bois, croix de fer, si je mens, j'vais en enfer.
Además jura que es la pura verdad.
Je ne suis pas pure ou parfaite.
No soy pura o perfecta.
- Bien évidemment.
- La pura verdad.
La pluie en Echpagne me rend barche.
La lluvia en "Seviia" es una pura "maraviia"
Un vrai pur-sang.
Ella es un pura sangre.
Tu chevauches ce grand cheval.
Tío, domaste a ese pura sangre. Lo hiciste.
La meth est de haute qualité, très pure.
La metanfetamina es de alto grado, muy pura.
Le AUSA ( asso de soutien à l'armée ) va dire que, en tant que prof de chimie, vous savez comment créer une version pure.
La fiscalía va a argumentar que, como profesor de química, usted sabría cómo crear una versión pura.
C'est de la pure spéculation.
Es pura especulación.
Oui, à la recherche dans toute la ville d'une fille aussi pure que nos savons.
Sí, una amplia búsqueda en la ciudad de una niña tan pura como nuestro jabón.
C'est plein de protéines un serpent, ça a un goût de poulet.
Una serpiente es pura proteína. Dicen que saben a pollo.
Les cigarettes coupent l'appétit, Et cette viande est remplie de protéines.
Los cigarros son supresores del apetito, y esa carne es pura proteína.
À ce moment, mon exposé sur Val était toujours pur, toujours de la poésie, toujours...
En ese momento, mi exposición por Val estaba todavía pura, todavía poesía, todavía...
Vous ne pouvez pas arrêter le mal à l'état pur.
No puedes arreglar la maldad pura.
Je suis le mal à l'état pur.
Soy pura maldad.
C'est vraiment de la bombe.
Es dinamita pura...
Cette photo que j'ai trouvée, celle qui date de, je ne sais pas, une centaine d'années. Tu as dit que c'était une simple coïncidence, mais...
La foto que encontré, la que tenía, no sé, cien años de antigüedad, dijiste que era pura casualidad, pero...
C'est la plus pure "X" à Miami.
Esa es la más pura "X" en Miami.
Les Chinois ont compris qu'ils ne pourraient atteindre les niveaux de performance, de développement du pays, que s'ils développent massivement la recherche fondamentale.
Los chinos entendieron que no podían llegar a esos niveles de desempeño y desarrollo sin aumentar enormemente la investigación pura.
Et comme le pardon pour une transgression n'est accordé qu'aux vrais repentis, le véritable mal ne peut jamais être effacé.
Y puesto que el perdón de violación solo se concede con la verdadera penitencia, la maldad pura nunca puede borrarse.
Elle est métisse.
Entonces no es pura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]