Translate.vc / Français → Espagnol / Quartier
Quartier traduction Espagnol
13,777 traduction parallèle
Je veux dire, je pense qu'elle vit à Oakland, ou un autre quartier nord lesbien...
Creo que vive en Oakland o en alguna otra ciudad bollo del norte.
J'étais dehors... à la recherche d'un lieu public avec, beaucoup d'animation, et, j'ai entendu que tout ce quartier était couvert par un million de caméras, alors...
Estuve saliendo... buscando un sitio público con mucho movimiento, y escuché que toda esta cuadra tiene como un millón de cámaras...
Général, je vous donne leur quartier général.
General, le estoy dando su cuartel general.
C'est parti. Elle était loin de sa maison et fier de sa culture, et elle a tout organisé dans cette pièce pour se sentir confortable, jusque donnant ce kimono à mon père et étalant une carte de son quartier
Estaba lejos de casa y orgullosa de su cultura, y preparó todo en esta sala para sentirse cómoda, hasta regalarle a mi padre este mismísimo kimono y hacer un mapa de su ciudad natal.
Le cortège se dirige à président dans un quartier résidentiel.
La comitiva ahora está atravesando una zona residencial.
- Qui est, en fait, le même quartier où la maîtresse du président, ancienne directrice de communications, Olivia Pope, vit.
- Es, de hecho, el mismo vecindario donde la amante del presidente, la exdirectora de comunicaciones Olivia Pope, reside actualmente.
Franchement, ya beaucoup de barges qui trament dans ce quartier.
En serio, hay gente muy rara en este barrio.
Le quartier très riche.
- La parte muy rica.
Je sais que je t'ai ramené dans le quartier, mais passer par ton ancienne maison ne fait pas partie du plan.
Sé que te traje de vuelta al barrio pero pasar por nuestra vieja casa no estaba en los planes.
Buzz, nous avons besoin des vidéos de surveillance de toutes les maisons de ce quartier chic.
Muy bien, Buzz, necesitamos los vídeos de seguridad de cada casa de este sofisticadamente diseñado vecindario.
Votre voiture a été filmée tôt ce matin en train de quitter le quartier des Webers.
Tu coche fue filmado esta madrugada temprano dejando el vecindario de los Weber.
J'ai assisté à un évènement au quartier général du général Howe, où je me trouvais pour prendre contact avec le maitre-espion, qui d'autre que mon compagnon d'aventure régulier,
Asistí a un evento en el barracón del general Howe, donde contactaría con la jefa de los espías, que no era otra que mi habitual compañera de aventuras,
Il y a une sorcière uu quartier 9 qui déteste que je sois régente.
Hay una bruja del noveno distrito que odia que sea regente.
Appelle ça un pressentiment, mais je pense que ton ami Lucien torture et tue des humains du quartier.
Llámalo corazonada, pero creo que tu amigo Lucien está torturando y matando humanos en el barrio.
Quand il y a un problème dans le quartier, il y a un O'connell soit qui le cause soit qui nettoie tout.
Cuando hay un problema en el barrio, hay un O'Connell o causándolo o limpiándolo.
Je suis une sorcière du Quartier Français.
Soy una bruja del barrio francés.
Un possible tueur en série dans le quartier.
Lo sé. Un posible asesino en serie en el barrio.
Il est au quartier général du ARM.
Está en el cuartel general del MIO.
Ils sont de plus en plus nombreux dans le quartier.
Cada día hay más de ellos en el barrio.
Je l'ai vu un matin, se baladant dans le quartier.
Le vi una mañana caminando por el barrio.
La pension de son mari est automatiquement redirigée d'un compte à Amman vers la banque NBN dans le quartier Zeeburg d'Amsterdam.
La pensión de su marido se redirige automáticamente de una cuenta en Amán al Banco NBN en el distrito de Zeeburg en Ámsterdam.
Rentre. Quartier Zeeburg, Amsterdam Carrie.
Pasa.
Felicity a trouvé une localisation probable pour le quartier général des Ghosts.
Felicity encontró una posible localización de la base de operaciones de los Fantasmas.
Elle travaillait dans mon quartier.
Trabajaba en mi sala de tuberculosis.
Ton hérétique prodige était la crainte et la haine du quartier mal famé de Myrtle Beach.
Tu hereje pródigo estaba en plan Miedo y Asco en la cloaca de Myrtle Beach.
C'est notre quartier.
Este es nuestro barrio.
Je connais le quartier d'où vous venez.
Sé de qué vecindario vienes, hermano.
LONDRES QUARTIER GÉNÉRAL DU MI6
"LONDRES" "CENTRAL DEL MI6"
QUARTIER GÉNÉRAL DE LA POLICE, PRAGUE 2001
"CENTRAL DE LA POLICÍA NACIONAL, PRAGA" "CENTRAL DE LA POLICÍA NACIONAL, PRAGA" "2001"
C'est un quartier noir, ça l'a toujours été.
Este es un barrio negro, siempre lo ha sido.
Jeune garçon blanc trouvé mort dans un quartier noir.
Muy bien, hijo blanco y tierna edad encontrado muerto en un barrio negro.
Dans le même quartier où j'ai grandi.
Mismo bloque Crecí en.
Il n'y a aucun problème dans ce quartier, et quand il y en a... on s'en occupe.
No hay problemas en ese bloque, y cuando hay... nos ocupamos de ellos.
J'ai grandi dans ce quartier.
Crecí en la manzana aquí.
Je ne sais pas... le quartier où il a été enlevé, ils sont assez soudé.
No lo sé... este bloque fue arrebatado, son bastante apretado unida.
Ce type a emménagé dans le quartier l'année dernière.
Hey, este chico se movió sobre el bloque del año pasado.
Si je vivais encore dans le quartier, il n'aurait pas emménagé.
Yo todavía vivía en el bloque, él nunca hubiera mudado.
Je me suis réveillé, et... tout le quartier était en deuil.
Me desperté, y el... todo el barrio era un gran funeral.
Chef, envoyez une patrouille quadriller le quartier.
Jefe, tenemos patrullas por todo el vecindario.
On peut au mieux localiser la tour relais d'où ça a été transmis, mais ça ne donne que le quartier.
Lo máximo que podemos hacer es localizar la antena de telefonía desde la que se conectó la última vez, pero eso nos señala todo el vecindario.
Quartier Général du Führer Alpes autrichiennes
FÜHRERHAUPTQUARTIERE. ALPES AUSTRIACOS.
Quartier Général du FBI
Oficina Central del FBI.
Personne du quartier n'a rien vu?
¿ Y nadie en el vecindario vio nada inusual? No.
Le plus proche est au quartier des ambassades.
La ubicación más cercana sería el hotel Embassy Row.
Il y a eu un carjacking au quartier des ambassades ce soir, causant une mort.
Esta noche ha habido un robo de coche con violencia fuera del Embassy Row, dejando a una persona muerta.
Le quartier-maître
- Contramaestre...
J'ai le rapport balistique sur les balles que tu as extraites de la poitrine du quartier maître Granier.
Tenemos el informe de las balas... sacadas del pecho del contramaestre Granier.
Un quartier aisé?
- ¿ La parte rica?
À propos de la fête de quartier.
Sobre la fiesta de la cuadra.
Sympa, le quartier.
Supernatural 11x02 "Form and Void" Bueno, bonito barrio. Sí.
Ce quartier craint.
No es un buen vecindario.