English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Rail

Rail traduction Espagnol

464 traduction parallèle
On va te sortir de la ville sur un rail... et ne reviens plus jamais ici. "
Te correremos del pueblo atado a un poste. Y ni se te ocurra regresar ".
La bicyclette qui roule toute seule est placée sur un rail caché et des fils la maintiennent droite.
La bici que pedalea sola está sobre unos raíles ocultos y unos cables la sujetan en posición vertical.
On a assez sollicité l'aviation le rail et la marine.
Ha pedido mucho la aviación, el tren y la marina.
- Allez chercher un rail!
- ¡ Traigan una barra!
- Tiens. Un rail.
- Aquí hay una.
- Voilà un rail.
- Aquí hay una barra.
Tu vas tirer une cloche d'église de sous le prochain rail.
Vas a hacer sonar una campana de boda en la próxima via.
Prends ce rail, mon gars, tu nous ralentis.
Sal de la via, muchacho, nos estás retrasando.
Tu sais, la Californie a envoyé un clou en or pour river le dernier rail.
Tù sabes... California envió un clavo de oro para sellar el ùltimo tramo de via.
Mesdames et messieurs, le dernier rail nécessaire à l'aboutissement du plus grand projet de voie ferrée au monde vient d'être installé.
Damas y caballeros... el ùltimo riel necesario para finalizar... el ferrocarril más grande del mundo... ya ha sido tendido.
Le Général Botha était incapable de tenir sur le rail.
El general Botha no pudo mantener la barrera.
D'ici 1 ou 2 jours, vous me parlerez d'installations du côté de Balboa et Cristobal : les batteries anti-aériennes, les canons sur rail et les munitions.
En uno o dos días, me hablará de unas instalaciones en los alrededores de Balboa y Cristóbal de unos emplazamientos antiaéreos armas y depósitos de municiones.
Un rail servait pour faire décoller l'appareil. Le biplan "A" suivait le rail "B"
Para hacer despegar al aparato... se diseñó un monorail
Mettez votre pied sur le rail.
Coloque su pie en la barra.
Et chaque rail mesure 7 mètres, de toute façon, à 9 h 11 à San Francisco... s'il est 12 h 13 ici, il est 12 h 14 maintenant.
Y si cada riel mide 7 metros... como sea, a las 9 : 1 1 de San Francisco... si son las 1 2 : 1 3 aquí... son las 1 2 : 1 4 ahora.
Rail de sécurité défoncé sur la déviation.
La verja rota en Tarpon Springs se debe a un accidente.
Le rail ne bouge pas.
El carril no se moverá.
Le train jusqu'à Marseille. Le vapeur pour Bombay, via Suez. L'Inde par le rail, puis Hong-Kong.
Ahora, señor, en tren a Marsella... en barco a Bombay vía Suez, cruzando la India por tren... y en barco de nuevo a Hong Kong.
Le rail et la banque.
- Ferrocarriles y bancos.
Voyons, le sergent sera à la mitrailleuse, ce qui nous laisse 6 hommes pour remplacer le rail avec un tronçon pris à l'arrière.
Veamos. Duffadar tendrá que estar de guardia. Así que quedamos seis hombres.
On avance le train jusqu'au rail coupé.
Moveremos en tren hacia delante junto al rail dañado.
Pas de rail à l'avant et pas à l'arrière.
No tenemos raíles ni delante ni detrás.
Montez sur le rail.
Ahora, señor... sobre el raíl.
Le prix de la course était la terre, immense, pour chaque km de rail posé.
El premio era la tierra, parcelas enormes por cada kilómetro de vía,
Sa Ferrari est allée se fracasser contre le rail gauche, a rebondi et a frappé le rail droit avant de partir en flammes.
Es Sarti. El Ferrari de Sarti salió volando del banqueo norte y aterrizó a un lado de la pista de abajo. Luego se incendió.
Tu t'instruiras pas en marchant sur un rail.
No vas a aprender nada paseando por las vías.
Puis on a le rail là-haut, ce qui est plutôt une chance.
Luego tenemos la moldura aquí arriba, lo cual es una suerte.
Pour le duel, qu'il me donne un rail pour le climax.
Para el duelo, que me dé una pista para el clímax.
Air, route ou rail, t'es baisé où que t'ailles
¡ Puedes escapar por tren, aire o por las calles, Sweetback!
J'attends l'ingénieur qui supervise la construction du rail.
Espero al ingeniero que supervisa la construcción de las vías.
Il avait fait fortune dans le rail.
Hizo una fortuna con el ferrocarril.
Sur le Nord Rail.
En un compartimento privado en el expreso.
J'ai un pied sur le rail.
Mi pie está en el riel.
Sur votre gauche, attention au troisième rail.
A la izquierda, cuidado con el tercer raíl.
Nous allons faire sauter un rail.
Prepárela para volar los raíles.
Dites aux Indiens de remplacer le rail par un de ceux à l'arrière.
Dile a los indios que reemplacen la vía con una de las de atrás.
La balle roule jusqu'au rail central.
La bola rueda sola por el canal.
Mettez pas la main dans le rail central trop vite.
No pongan su mano en ese canal muy rápido.
" Disputes et cris, volées aussi et toute la famille paye.
Rail, regañar y jaleo Manesco, toda la familia sufre
- Posez-les sur le rail et coupez-les.
Ponedlas sobre el hierro y cortadlas.
A Devil's Tower, dans le Wyoming... un train chargé d'un produit dangereux a déraillé... provoquant un exode massif de population... ce qui soulève la controverse des transports par rail.
En Devil's Tower, Wyoming ha descarrilado un tren cargado de gas forzando la mayor evacuación en la historia de este polémico transporte.
C'était une promesse d'abord faite à sa femme, qui n'aimait pas l'East Anglia, puis à British Rail, qui l'employait avec un contrat EVI, et seulement en dernier à lui-même.
Era una promesa que hizo, primero a su mujer, a quien no le gustaba Anglia Oriental, luego a la red de trenes británica, que le empleó con contrato del SDV y, en tercer lugar, a él mismo.
Au début, un uniforme orthodoxe de chef de gare de British Rail cacherait la transformation auprès du personnel, mais Thomax se demandait s'il pourrait vite trouver une solution.
De momento, un uniforme ortodoxo de jefe de estación serviría para ocultar la transformación a su personal, pero Thomax se preguntaba cuándo encontraría una salida.
Juste un petit rail contre la douleur!
Sólo una rayita para el dolor
"Non, si on met un chien dans le dépot, il marchera sur le rail électrique".
"No, ya que si metes a un perro en la cochera, el perro podría pisar el tercer raíl"
"Si vous pensez que le chien marchera sur ce rail, alors construisez 2 barrières et laissez le chien au milieu des deux, les gens resteront dehors et le chien ne marchera pas sur le rail."
"Si crees que el perro pisará el tercer raíl, entonces construye dos vallas y deja al perro libre entre las dos vallas y eso mantendrá a la gente alejada y protegerá al perro de pisar el raíl electrificado"
Fais gaffe au rail électrique, ma biche.
Cuidado con el tercer raíl, está electrificado.
Si, il a vu un type qui avait parié de coller sa langue sur un rail.
Una vez vio a un tipo pegar la lengua a un riel.
La dernière fois, il y a 2 ans, il y avait 2 canons sur rail à l'est et à l'ouest,
Veamos.
Sur le rail.
Pise sobre el raíl.
- Vous êtes du rail?
Ingeniero ferroviario?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]