English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Rascal

Rascal traduction Espagnol

69 traduction parallèle
Canaille!
¡ Rascal!
Voyou!
¡ Rascal!
"Rachel III", "Le rascal apprivoisé"...
Raquel III, "Julia y Romeíto".
Il devait son prénom à une Petite Canaille.
Y que recibió el nombre de un Little Rascal.
Ce rascal t'a donné ces bracelet, n'est-ce pas?
Ese tonto le ha dado estos bangles, ¿ correcto?
Je tuerai ce rascal d'une telle façon..
Mataré a ese tonto de tal manera...
- Rascal!
¡ - Tonto!
Joue, enfoiré!
¡ Toca, rascal!
Le rascal pleurant toujours.
El maldito siempre llora.
Ce rascal s'est marie loin d'ici
El bribón se casó ahí
Fripouille.
- Espera. Rascal.
- Dis bonjour, Fripouille.
Saluda, Rascal.
Salut, Fripouille.
Hola, Rascal.
On vous a présenté Fripouille.
Ya conocen a Rascal.
Fripouille.
Rascal.
Fripouille était son chat?
¿ Será que Rascal fue suyo en algún momento?
Enlève tes mains.
Matón! Rascal!
Il s'est rebellé, le rascal!
¡ Se ha rebelado el maldito!
J'ai été un rascal toute ma vie...
He sido un granuja toda mi vida.
Vous voyez? J'ai fait comme si c'était une "Petite Canaille" qui avait écrit.
Lo hice lucir como si el pequeño Rascal lo hubiera escrito.
Toi le rascal!
¡ Tú, gamberro!
Rascal! - Geet!
¡ Sufrirás tú, granuja!
La dernière fois, j'ai gagné l'intégrale des Rascal Flatt
La última vez, gané todo el catálogo de Rascal Flatt...
- Franchement, il y avait un peu trop de Rascal Flatts.
- La verdad algo pesada para los Rascal Flatts, pero bien.
Racaille!
Rascal!
Rascal...
Rascal...
Rascal Patteplates?
¿ Tienes yn perro que se llama Rascal Flatts Paws.
Ce gars des Rascal Flatts te drague?
¿ El tipo de Rascal Flatts te está causando problemas?
- Vous savez quoi, on est les Rascal Flatts, même si Jay s'en souvient pas.
Sabes qué, aquí todos estamos con Rascal Flatts. Ya sabes, aunque Jay no pueda recordarlo.
Un de ces Rascal Flatts nous balade.
Uno de esos Rascal Flatts nos está jodiendo.
Oui et vous pourriez être un héros, aidant à résoudre une grosse affaire impliquant les Rascal Flatts.
Si, y sabes tu podrías ser un heroe, ayudando a solucionar un gran caso que tiene que ver con maleantes.
Alors, voilà le petit coquin dont on m'a beaucoup parlé.
Así que, éste es el pequeño Rascal del que tanto he oído.
Tu te souviens, j'ai acheté un traceur GPS quand Cleve... les portoricains ont emménagés.
Tengo un LoJack para ti Rascal cuando Cleve... uh, aquellos puertoriqueños se trasladaron a la calle.
Non, pas le Rascal!
El carrito no. Lo siento.
en scandant chaque "bonkers" de la chanson des Dizzee Rascal qui passera en boucle dans vos têtes? !
cantando la palabra "bonkers" en una canción de Dizzee Rascal eso es lo que te da vueltas una y otra vez en tu cabeza?
Haskell le coquin.
Haskel rascal.
Je ne sais pas pour toi, mais ce coquin prendrait bien un verre.
Yo no sé tu, pero este rascal podría usar una bebida.
Haskell le coquin va s'assurer que Rebecca retourne dans ce taxi.
Haskell rascal se va a asegurar que Rebecca vuelve a ese taxi.
- Saleté.
- Rascal.
Ce n'est pas un voyou comme toi.
El no es un rascal como tu.
Maudit rascal, est-ce là tout le réconfort que vous m'apportez?
Canalla fangoso, ¿ es ese el consuelo que me das?
Pend-le, ridicule rascal.
Que el diablo se lleve a ese camorrista.
Vous pauvre, vil, rascal, tricheur, coquin.
¡ Tú, mendigo, vil pillete, canalla, tramposo, harapiento!
Allez-vous en, coquin avare, sal rascal, allez-vous en!
¡ Fuera de aquí, vil ratero, inmundo tarugo, fuera de aquí!
Je volerai la Panda de Shirley et irai jusqu'à la gare.
Cogeré el Rascal de Shirley y conduciré hasta la estación de tren. Shirley tiene 42, por cierto, y conduce un Rascal.
Rascal Flatts au Ford Park.
Los Rascal Flatts en el Parque Ford.
Demande à Rascal ses questions en premier, et je me repose juste les yeux.
Solo pregúntale a Rascal sus preguntas primero, y yo solo descansaré mis ojos.
You Rascal!
¡ Sinvergüenza!
Mon premier chiot s'appelait Rascal.
Mi primer cachorro se llamaba Rascal.
C'est parti. * Je pensais les Rascal Flatts inébranlables * * c'était avant d'être choquable. * * Mais je suis revenu. *
Kick it off. ¡ Vaya!
Le rascal est parti.
Ese bribón se ha ido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]