Translate.vc / Français → Espagnol / Reveille
Reveille traduction Espagnol
18,397 traduction parallèle
Wayne, réveille-toi.
Wayne, despierta.
Réveille-toi.
Despierta.
Ruthie, réveille-toi.
Ruthie. Ruthie. Despierta.
Ruthie. Réveille-toi.
Ruthie, despierta.
Vous vous êtes réveillé, vous êtes remonté.
Entonces despertó. Volvió a subir por la escalera.
OK, Mims, réveille-toi.
Muy bien, hombre, despierta.
M.C.R.N. Tachi Entre Jupiter et la Ceinture Oh! Regarde qui est réveillé.
ERCM TACHI ENTRE JÚPITER Y EL CINTURÓN Mira quién se despertó.
Ne vous attendez pas à ce qu'il se réveille et vous fasse une déclaration.
Si espera una declaración de su parte, no espere de pie.
Moi, je suis désolée de ne pas vous avoir réveillé.
- Siento no haberlo despertado.
Mademoiselle Hideko se réveille facilement à cause de ses nerfs.
La Srta. Hideko tiene el sueño liviano debido a los nervios.
Quand je me suis réveillé, elle était morte.
Cuando desperté, estaba muerta.
Saül, réveille-toi!
¡ Sonson, despierta!
Réveille-toi!
¡ Despiértate!
Tu t'es enfin réveillé?
- ¡ Oye, Joey!
Je me suis réveillé à la cuisine.
Desperté en la cocina.
Réveille-toi, Joe! Réveille-toi!
¡ Despierta, Joe!
Après ça... Je me suis endormi. Je me suis réveillé dans la cuisine.
Después me dormí y desperté en la cocina.
Regardez qui est réveillé.
Miren quién se despertó de su siesta.
Oh, il s'est presque réveillé.
Oh, casi despierta.
- Je veux qu'il se réveille.
Quiero despertarlo. - No.
- Après les bombardements, nous avons réveillé beaucoup de cellules dormantes.
Después que dimos la noticia, despertamos cada terrorista que estaba escondiéndose en nuestro patio culo.
Réveille-toi! Renifle le café!
Espabílate, Ord.
Il respire mais ne se réveille pas.
Respira, pero no podemos despertarle.
Je te parle. Réveille-toi!
Oye, estoy hablándote. ¡ Despierta!
- Ok, mais ne la réveille pas. - Shh.
¡ No la despiertes!
Réveille-toi!
La encontraste.
{ \ 1cH00ffff } Réveille-toi
Despertate.
- Je suis réveillé. - Super.
Buenas noticias.
Maman, réveille-toi. Réveille-toi!
Mamá, despierta.
Church était dans la cuisine... bien avant que je me réveille.
En las mañanas, el Sr. Church estaba en la cocina mucho antes de que yo despertara.
Tu es toujours réveillé?
¿ Aún estás despierto?
Tiens-le réveillé. Garde un oeil sur lui. - Garde un oeil sur lui.
- Mantén sus ojos en ti.
- Reste réveillé!
- ¡ Oye! Mantente despierto.
- Daniel, reste réveillé.
- Quédate despierto, Daniel, despierto.
Je l'ai ressenti quand tu t'es réveillé.
Lo sentí cuando te despertaste.
Il s'est évanoui, et a appelé les secours quand il s'est réveillé.
Se desmayó, llamó al 911 cuando despertó.
- Et là je me réveille.
- Y entonces me despierto.
Je ne me suis pas réveillé.
Me quedé dormido.
Je me réveille à 3h.
Tengo insomnio.
Réveille-toi!
¡ Bran, despierta!
Réveille-toi.
¡ Bran, despierta!
Bran, réveille-toi.
¡ Bran, despierta! - Hodor. Hodor.
Réveille-toi, Bran.
¡ Bran, despierta! ¡ Todos moriremos!
Réveille-toi.
¡ Bran, despierta, necesitamos a Hodor!
Allez, viens Réveille-toi.
Oye, despierta.
Je me réveille et j'ai fait cuire des spaghettis.
Siempre me despierto y veo que hice espaguetis.
Ne te réveille pas.
No te despiertes...
Ne réveille pas la petite.
Y que no se despierte la niña. Vale.
C'est comme une sieste mais où on se réveille.
Sí, es como dormir despierto.
Nikolai, es-tu réveillé?
¿ Nikolái, estás despierto?
On se réveille enfin.
Al fin despiertas.