Translate.vc / Français → Espagnol / Rios
Rios traduction Espagnol
261 traduction parallèle
C'est lui qui se déverse en rivières qui baignent notre archipel sacré.
Es el que se vierte en rios que bañan nuestro archipielago sagrado.
JE SUIS SÉPARÉ DE MA MAISON PAR MONTAGNES ET RIVIÈRES
ESTOY SEPARADO DE MI HOGAR POR MONTAÑAS Y RIOS
Don Francisco Miguel Carlos Altamira de los Monteros y Canseco de la Torre de la Vega del Palacio del Castillo de los Rios
Don Francisco Miguel Carlos Altamira de los Monteros y Canseco de la Torre... de la Vega del Palacio del Castillo de los Ríos...
Il y a des coins où il y a des fleuves.
Há lugares com rios.
Une vie nouvelle proche de la nature au milieu des bois et des rivières.
para empezar una nueva vida, cerca de la naturaleza. entre rios y bosques.
Demain, tu pourrais envoyer quelqu'un à Tres Rios chercher une femme de ménage.
Quizá manana puedas enviar a alguien a Tres Ríos... a por una mujer que limpie esto.
- J'aimerais aller jusqu'à Tres Rios.
- Me gustaría ir a Tres Ríos.
Tu vas à Tres Rios?
? Vas a Tres Ríos?
Tu avais l'air ridicule, en t'échappant de Tres Rios.
Estabas ridículo, huyendo de Tres Ríos.
Ici, entre deux fleuves, Nous commencerons notre ouvrage.
Aquí, entre dos rios, comenzaremos nuestro trabajo.
Les fleuve de Sibérie sont rapides.
Los rios siberianos son rápidos.
Les rivières et les canaux de chaque côté de la fosse... seront remplis d'essence et mis à feu.
Los rios y los canales a cada lado del foso... se llenarán de gasolina y se les prenderá fuego.
On surveillait les rivières.
Vigilaron los rios.
Il se tire! Il veut peut-être les prendre à revers.
- Está ¡ ntentando d ¡ suad ¡ rios.
Et ils seront sans pitié. Je n'ai pas eu à les former ou à les diriger.
Yellos no t ¡ enen escrúpulos, no tengo que sum ¡ n ¡ strarlos, n ¡ organ ¡ zarlos, n ¡ ¡ nstru ¡ rios, n ¡ gu ¡ arios.
À travers des brûlis Et des fleuves de sang
Atraves de la tierra quemada sobre rios sangrientos
Une vallée aux cinq rivières.
Esta en el valle, cerca del nacimiento de los cinco rios.
Manuel Rios.
Manuel Ríos.
Les rivières n'ont pas besoin de nous pour couler.
Lo rios continúan fluyendo sin nosotros.
Tu pourrais voir les montagnes et les rivières.
Bien, podrias ver las montañas y rios
Des vitres, des vitres!
¡ Vid rios, vidrios!
Rios est impliqué?
¿ Ríos está metido?
M. Rios, laissez-moi vous expliquer.
Sr. Ríos, déjeme explicarle.
J'ai appelé chaque hôtel à Ocho Rios. "Qu'est-ce qu'un Long Island?"
Llamé a todos los hoteles de Ocho Ríos : "¿ Qué demonios es un Long Island?".
Laissons les rivières s'écouler de nos veines.
Que manen rios de las venas.
Entre Rios, 1984 Je ne vous ouvrirai pas.
Pero no lo voy a permitir, no los voy a dejar.
On gèle tout le côté fric ta.nt que Milton est pa.s liquidé.
Olvida.remos los a.suntos moneta.rios ha.sta. ha.Ila.r a. Milton.
Nous avons notre Mc Donald s, Baskin Robbins, sur votre gauche... pardon, votre droite. Et Ocho Rios, si avez envie d'une glace.
Tenemos nuestro propio McDonald's, nuestro Baskin Robbins... del lado izquierdo, digo, derecho... también está en 8 ríos si desean tomar un helado...
A moi, forêts, ruisseaux, rivières et montagnes.
Mios son los bosques y los arroyos y los rios y las montañas.
avec nous, Vicente Rios, le caméraman Brésilien qui durant le premier contact a été attaqué par des flèches.
Nos acompaña Vicente Ríos, el cámara que en el primer contacto le sorprendió entre las flechas.
Seules demeurent les montagnes et les rivières
Las montañas y los rios todavía permanecen.
Sauter d'arbre en arbre en descendant les fleuves de Colombie britannique,
Saltando de tronco en tronco, mientras flotan rio abajo por los grandes rios de la Columbia Britanica.
J'ai prié Dieu de m'aider, parce que si cette personne mourait tout serait mort avec elle :
Rezé a Dios que me ayudara, porque si esa persona hubiera muerto,.. ... los árboles, perros y rios hubieran muerto con ella...
"Le sang coulait comme une rivière ce jour-là sur la montagne Heartbreak."
"COrria sangre como rios ese dia en punta corazon partido."
Il y eut une époque où ce desert était une terre fertile et il y avait des fleuves partout.
Hubo un momento en que este desierto eran tierras fertiles y habia rios por todos lados.
Par les fleuves qui n'existent pas?
¿ Por los rios que no existen?
et les toxines se filtrent au travers de son lit jusqu'aux rivières sous-terraines.
Y los toxicos de filtran a traves de su origen hasta el sistema de rios submarinos.
L'eau des rivières est empoisonnée.
El agua de los rios esta envenenada.
Je te vois dans les fleurs! Je te vois dans les ruisseaux!
Te veo en las flores, te veo en los rios,
Victor Rios.
Victor Rios.
Parce que... Quand j'ai vu Rios la fois d'après, il se vantait du prix qu'il avait eu pour cette pièce.
Porque, la siguiente vez que vi a Rios estaba alardeando de cuánto había conseguido por esa pieza.
Vous reconnaissez cette homme, Mme Rios?
¿ Reconoce a este hombre, señora Rios?
Eh bien, c'est le problème, Mme Rios.
Bueno, ese es el problema, señora Rios.
Votre mari est impliqué dans un meurtre, Mme Rios.
Su esposo está implicado en un asesinato, señora Rios.
Les rivières sont empoisonnées, l'océan aussi!
Los rios estan envenenados. El océano esta envenenado!
Si vaste que les rivières se tarissent.
Que consume rios enteros para saciar su sed.
Quand les larmes des pénitents cessent de couler et que le lit de la rivière se dessèche,
Dicen que, cuando las lágrimas de los pecadores dejan de caer... y el fondo del los rios se secan...
Maintenant, je veux savoir comment va Eva Rios.
No, quiero la nueva información de Eva Ríos
A Entre Rios.
- Mamá en Entre Ríos.
Vous connaissez Entre Rios?
¿ Conoce Entre Ríos usted?
- C'est Chiggy Rios.
- Ese es Chiggy Rios.