Translate.vc / Français → Espagnol / Robot
Robot traduction Espagnol
5,540 traduction parallèle
Deux robots entrent, un seul en sortira vivant.
Dos robots entran, un robot fuera,
Le combat de robot c'est par là.
Los robots luchan por l,
Je suis un robot. Je ne peux pas être offensé.
Yo soy un robot, no puedo conseguir ofendido,
Tu dois être Hiro, combattant de robot, n'est-ce pas?
Usted debe ser Hiro, robots de combate en?
Et bien je comprends pourquoi, avec ce robot, la victoire doit être facile.
- Bueno, Little asrio, " Puedo ver por qué, Con su robar, la ganancia debe ser fácil,
- Je suis un ancien combattant de robot.
- Yo Soy un ex combatiente de robar,
ROBOT LUTTES
LUCHAS DE ROB
Votre robot veut aller quelque part.
Su robar quiere llegar a algún lugar,
J'ai trouvé où votre petit robot voulait aller.
He encontrado en su robzinho quiere ir,
Je ne peux pas être en colère. Je suis un robot. C'est juste une façon de parler.
No puedo estar enojado, soy un robot, sa manera de hablar,
Votre robot veut nous amener quelque part.
Su robar quiere llegar a algún lugar,
Bon robot.
Bueno robar,
Super. Le robot est cassé.
Eso es perfecto, El robot est roto,
J'adore ce robot!
Me encanta ese robot!
J'aime bien le chien robot.
- Me gusta el perro robot.
Pour aller avec votre chien-robot.
Para hacer juego con tu perro robot.
On n'a pas de robot ménager. On a grandi sur Terre.
No dejamos que los robots limpien aquí porque Misty y yo crecimos en la Tierra.
- à votre robot-thérapeute.
-... demasiado a su robot psicólogo.
Mais vous n'êtes que le robot d'une entreprise et c'est avec grand plaisir que je vous dis : "Va sauter dans un lac, tête de noeuds!"
Y así, es con gran placer que digo que tírate en un lago, cabeza hueca!
Et bien, si être un adulte signifie être le robot d'une corporation comme toi, alors, non merci!
Bueno, si ser un medio crecido es ser un zángano como tú, entonces no, gracias!
- C'est ce robot d'une corporation qui le fait!
- Esto és lo que hace el zángano.
Mais ta prestation est juste un peu "robotique".
Pero al dar las noticias pareces un robot.
Je veux juste sortir d'ici, mais cette affreuse robot blonde ne veut pas me laisser partir.
Solo quiero salir de aquí, pero ese horroroso robot rubio no me deja irme.
Mais quand les scientifiques du future viendront chez moi avec des yeux de robot et qu'ils me proposeront de les essayer... J'ai l'intention de le envoyer chier, parce que... je n'ai pas envie de voir un monde sans toi.
Pero cuando los científicos del futuro lleguen a mi casa con ojos de robot y me pidan que los pruebe les diré que se vayan al diablo, porque porque, Gus, no quiero ver un mundo sin ti.
Puis, après avoir fait le point, je vais probablement les mètres, parce que, vous savez, ce sont des yeux de robot, ça doit être génial.
Una vez dicho esto, probaré los ojos de robot porque, digo, son ojos de robot. Suena increíble.
D'abord, on a trouvé Vladd, le robot humain.
Primero encontramos a Vladd, el Robot Humano.
Pauvre petit robot...
Pobre robot desgraciado.
On a dressé un portrait robot, et elle nous a dit que c'était exactement ça.
Hicimos que el artista hiciera un dibujo, y nos dijo que lucía exactamente así.
Mesdames et messieurs, l'article en vente aujourd'hui, cette magnifique machine, c'est ce robot-âne transporteur.
Damas y caballeros, el artículo para la venta hoy, esta hermosa máquina, es la sombra Simulit
Et bien, je suis là par cette magnifique journée ensoleillée, avec le fantôme de votre robot-âne.
Bien, estoy parado aquí en un soleado, hermoso lugar con tu sombra Simulit.
Le robot-âne.
La sombra.
S'ils voulaient un robot, ils pouvaient en construire un.
Si querían un robot, podrían haberlo fabricado.
C'est un robot.
Ella es un robot.
Un putain de robot?
¿ Eres un maldito robot?
C'est Zahir, en cherchant son robot.
- Probablemente Zahir, con su robot. Está bien, cálmate.
Désolée, mais le mec au robot a été dévoré par une créature non identifiée!
Lo siento... pero el chico robot acaba de ser devorado... por una criatura que no podemos identificar, por amor a Dios!
Seigneur! Le robot veut un coeur.
Jodido hombre de hojalata quiere un corazón.
Ce robot est fait de Batmobile, de la maison du Hobbit et de Bob l'éponge.
Ese robot está hecho de los juegos de Batmovil, una madriguera Hobbit y Bob Esponja.
Tu n'es qu'un robot, peu importe que ton logiciel soit évolué ou non.
Sólo eres un robot, aún con el software avanzado que tienes.
Ils étaient choqués qu'il y ait un robot seul avec un enfant.
Se sorprendieron cuando les dije que un robot está solo con un bebé.
- Un petit robot?
- ¿ Qué, un pequeño robot?
- Tu as installé le code sur un robot?
- ¿ Pusiste el código en un robot de juguete?
Un robot bleu, de cette taille.
Un robot azul, de este tamaño.
- Un petit robot bleu.
- Un pequeño robot azul.
Je serai le robot casse-pied qui ne fiche pas le camp quand tu veux siroter une bonne bière de l'espace.
Seré el robot molesto que nunca se marcha y no te deja difrutar de una maravillosa cerveza espacial.
Le protocole de sauvetage devrait me donner au moins un robot... commencer à évacuer quelques méchants types hors de la zone... nous donner ceux qui restent... une sorte de chance.
Protocolo de rescate debe dar mí al menos un robot... comenzar a despejar algunas de las malos fuera del área de... dar quien nunca dejó por ahí... algún tipo de oportunidad deportiva.
Twitter pense déjà que je suis un robot.
Twitter ya piensa que soy un robot.
Robot à midi.
Adaptoid a las 12 en punto.
Un robot!
¡ Un robot!
Oui.
Pero el punto es, usted está un robot corporativa.
C'est comme ça qu'il faut que ce soit chaque fois, il faut être précis comme un robot quand on travaille en cuisine.
Así es cómo quieres que esté siempre. - Debes ser como un robot... - Buen trabajo.