Translate.vc / Français → Espagnol / Rumor
Rumor traduction Espagnol
2,977 traduction parallèle
Eh bien, nous avons entendu une rumeur sur un mariage naval ce matin.
Bueno, oímos el rumor de que había una boda naval esta mañana.
Ça fait un de moins, plus que cinq.
Pues bien, nuestro acuerdo se refiere a las cajas negras. Hemos escuchado el rumor de que Nikita tiene una.
J'ai un indic haut placé. Notre nom a été cité.
Hay un rumor en el que se nos menciona.
Comme la rumeur de l'orgie chez Lissa. J'aime pas qu'on me prenne pour une fille facile.
Como ese rumor de que lo cogimos en la orgía en casa de Lissa.
Il y a une autre rumeur qui flotte par ci par là, à propos de votre amie Gabrielle Pittman. Et ça, ça ressemble à du papier toilette.
También hay otro rumor rondando por ahí, sobre tu amiga Gabrielle Pittman. Y sobre esto... parece papel de baño.
Simple rumeur lancée par mes rivaux.
Otro rumor infundado creado por mis rivales.
C'est beaucoup pour une rumeur.
¿ Cuánto de eso es un rumor infundado?
Il ya une rumeur qu'il dit qu'il va être au bar-bar, ce soir, alors je vérifies sur Twitter.
Hay un rumor de que va a estar en este bar esta noche, así que estoy comprobando twitter.
Quelqu'un a répandu la rumeur au déjeuner mais je n'y croyais pas.
Alguien estaba extendiendo el rumor el la comida, pero yo no lo creía.
Il y a une rumeur qui dit que Russell Brand vit avec vous... et traverse une dépression
Hay un rumor de que Russell Brand está en tu cuarto... y se desmayó con tranquilizantes.
On dit que le boss de Benny a commandité les attaques.
El rumor es que el jefe de Benny ordenó los ataques.
La rumeur dit que les Russes sont à l'intérieur du double "B".
El rumor es que los rusos están dentro de las "Doble B".
Dites à Carter que les tireurs de bodega sont à l'intérieur du Double "B" s.
Hazle llegar el rumor a Carter que sus tiradores del almacén están dentro de las "Doble B".
C'est une rumeur.
Ese es el rumor.
Bruno Bianchi, c'est une rumeur.
Bruno Bianchi, ese es el rumor.
Deux de nos meilleurs courtiers sont partis pour démarrer leur propre agence, et les ragots vont de bon train au bureau.
Dos de nuestros mejores agentes han comenzado su propia agencia, y el rumor voló en la oficina.
Tout le quartier parle de la liaison d'Angie, et tout le monde pense que j'ai lancé la rumeur.
Parece que todo el vecindario habla sobre la aventura de Angie, y todos creen que yo fui la que comenzó el rumor.
Nous avons entendu une rumeur.
He oído un rumor.
Chris aurait un témoin fatal.
Corre el rumor de que Chris tiene un testigo clave. ¿ Cómo?
Je lancerai la rumeur à Newgate qu'on vous a vu à Southampton pour éloigner vos poursuivants.
Regaré el rumor de que lo vieron en Southampton. Eso alejará a los soldados y demás partes interesadas.
Rien n'est officiel, mais la rumeur dit que tu n'as pas eu le poste d'adjointe.
Nada es oficial, Pero el rumor dice que no obtendrás el puesto de vicedirector.
On en parle déjà?
¿ Ya corrió el rumor?
Le pétrole russe...
- El rumor del campo petrolífero ruso...
Il serait mort, selon la rumeur.
Corre el rumor de que está muerto.
Mais des infos sur lui ont été découvertes par d'ex-Loopers, parce que sa première action a été de clore toutes les boucles... sans exception.
El rumor se esparció entre los ex loopers porque lo primero que hizo fue cerrar los círculos. Todos ellos.
Si vous envisagez sérieusement de retourner dans les rues, vous devriez entendre les rumeurs au sujet de Bane.
Si usted piensa que seria dar vuelta en las calles, sería el primero en enterarse de que el rumor acerca de usted y Bane.
Les rumeurs de mobilisation militaire dans l'UFB ont été confirmées.
El rumor sobre la movilización militar de la FUB ha sido confirmada.
Et la deuxième rumeur?
¿ Cuál es el segundo rumor?
Il y a une rumeur sur le ministre des Finances.
Hay un rumor sobre el ministro de economía.
C'est le cas. C'est une rumeur.
Solo es un rumor, Zeke.
Il paraît qu'un nain vous a latté les burnes? C'est vrai?
Oí el rumor de que un enano les atacó las pelotas. ¿ Es cierto?
Il paraît que tu as tiré sur Mike Puglio avec un mousquet.
Escuché un rumor de que le disparaste a Mike Puglio con un mosquete.
La rumeur concernant l'arrivée du Dr Mengele suffisait à semer la terreur partout dans le camp.
El rumor de que había llegado el Dr. Mengele era suficiente para desatar miedo y terror a lo largo del campamento.
C'est ce qu'on raconte en tout cas.
Ese es el rumor mientras sigue haciendo las rondas de todos modos.
Tu as lancé une rumeur qui parle de ma mort?
Iniciaste un rumor de que yo estaba muerto.
C'était une rumeur.
Eso era un rumor.
J'ai entendu une autre rumeur.
Escuché otro rumor.
On a su que t'étais rentrée.
Escuchamos el rumor
Mais j'ai lancé une rumeur comme quoi mon rival, Tommy Monahan, a peut-être un vagin.
Pero difundí un rumor... de que mi oponente Tommy Monahan puede o no tener vagina.
Alors on va pouvoir mettre fin à cette rumeur absurde.
Así que podemos acallar este absurdo rumor.
Si l'on en croit les rumeurs, ils parvinrent non sans effort à créer plusieurs de ces machines.
El rumor era que, habian hecho un buen numero de estas maquinas.
Les filles adorent les héros, alors aide-moi à répandre la rumeur que c'est moi.
Las chicas aman los héroes, así que ayúdame a difundir el rumor que soy yo.
- J'ai suivi la rumeur.
- Escuché un rumor.
- La rumeur ou l'odeur?
- Rumor u olor?
Tu te rappelles avoir raconté qu'elle avait de l'herpès? Maman!
¿ Recuerdas cuando extendiste el rumor de que ella tenía herpes?
Tu as raconté qu'une fille avait de l'herpès?
¡ Mama! ¿ Extendiste el rumor de que una chica tenía herpes?
La rumeur dit qu'Hitler aurait capitulé.
Corre el rumor de que Hitler ha capitulado.
Si qui que ce soit parle, ce ne sera qu'une rumeur.
Si alguien habla, solo será un rumor.
On dit qu'elle se droguait pour étudier.
El rumor es que tomaba alguna droga dura para estudiar.
L'annonce de la mort des Don a fait son chemin parmi la foule.
El rumor de la muerte del Don fue positivo. Ardió entre la multitud.
Juste une rumeur.
- Es un rumor. Jamás pasó.