Translate.vc / Français → Espagnol / Rye
Rye traduction Espagnol
177 traduction parallèle
Scotch ou rye?
¿ De qué clase lo querrás?
Un litre de whisky écossais, un litre de whisky canadien.
Un cuarto de scotch y un cuarto de Rye.
Un litre de whisky canadien.
Uno de Rye.
Je ne bois que du rye.
Yo algo seco.
Rye?
¿ Whisky?
Du rye!
Centeno.
C'était le bon temps sur la Rilla-Rye.
El tiempo era muy bueno en el campo de centeno.
J'ai 23 ans. Je suis née à Rye.
Tengo veintitrés años, nací en Rye.
Le meilleur de l'Ouest, du Old Puma Rye.
El mejor bourbon del oeste, Old Puma.
Bourbon ou rye?
¿ Bourbon o de centeno?
La cueillette des fleurs.
- Sí. "Coming Through the Rye".
Un rye. Prends quelque chose.
Un whiskey. ¿ Tú qué quieres?
Un rye.
- Whiskey.
Lonesome, chante "Rye Whiskey"!
- Oye, Solitario, canta "Rye Whiskey". - Solitario.
"The Catcher in the rye", est-ce un bon livre?
¿ Es un buen libro?
Donnez-moi un verre de rye.
Probaré un poco de ese whisky.
Je ne sais même pas si vous avez lu Catcher in the Rye.
Ni siquiera sé si alguna vez leíste "El guardián en el centeno."
Un fermier à Rye a entendu une vache réciter du Geoffroy Chaucer, et une jeune femme dans un champ en Shropshire a vu Geoffroy Chaucer, meugler et allaiter une génisse!
Y un granjero de Rye oyó a su vaca recitando a Chaucer, y una joven de Shropshire vio a Chaucer en un prado, mugiendo y lamiendo a una ternera.
Le bâtiment Rye pour les grandes foires.
El edificio Rye para las grandes ferias.
Tu as tes chances!
Aún te queda una bala, Rye.
Il y avait une fuite d'eau, et le train est resté bloqué à Rye, problème électrique.
Se ha roto una cañería y el tren se ha parado en Rye, problemas eléctricos.
"L'Attrape-Coeur" m'a vraiment bousillé.
Esa novela, Catcherin the Rye, me hizo mucho daño.
C'est un mythe, Rye.
Es un mito, Rye.
Rye, on a besoin de toi en bas.
Rye, te necesitamos abajo.
- Forrest a raison, Rye.
Forrest tiene razón.
Si t'avais vu ça, Rye.
Tenías que haberle visto, Rye.
J'ai des cookies Freihoffer.
¿ Quieres comer algo? Tengo unas galletas Rye Harvards.
Catcher in the Rye.
El cazador oculto.
Ce serait comme... Catcher in the Rye... mais par moi.
Será como en El cazador oculto... pero yo seré el autor.
T'en fais pas pour Rye et moi.
No te preocupes por nosotros.
Ouvrez votre "Catcher in the Rye"
Por favor saquen su libro
L'attrape-cœurs, J. D. Salinger
The Catcher in the Rye
Tu me parles de la citation du chapitre 25 de l'Attrape-cœurs.
Parece ser una cita del capítulo 25 de Catcher in the Rye.
Aujourd'hui, on brûle L'Attrape-Coeurs.
Hoy vamos a quemar "Catcher in the Rye".
Attends Syd à l'ancienne école de Rye.
Syd estará en la escuela de Rye.
Oui, cet immeuble qu'on a vu à Rye.
Oh si, aquél lugar que buscamos en Roc
Holden dit à Phoebe qu'il aimerait pouvoir rester dans ce champ de seigle et attraper tous les enfants qui risqueraient de tomber de la falaise.
Holden le dijo a Phoebe que deseaba que poder pararse en ese campo de Rye para atrapar a los niños que estaban a punto de caer de un barranco.
"Et ont emménagé à Rye, New York."
"La pareja irá de luna de miel a Jamaica y se instalará en Rye, Nueva York".
Rye est canadien?
El whisky de centeno es canadiense, ¿ cierto?
La plus grande foire à l'est de Rye Playland.
EI mayor centro de espectáculos al aire libre.
- C'est un mélange... de L'attrape-coeurs et Sex in the City.
- Es como... The Catcher in the Rye con Sex in the City.
Eric Anderson a fait "L'attrape coeurs", mais il jouait le rôle de Phoebe.
Eric Anderson hizo "Catcher in the Rye", pero interpretó a Phoebe.
- Occupez-vous du sergent Rye.
Ayudante, vaya con el sargento Rye.
Sergent, vous emmenez le maréchal.
Sargento Rye, el mariscal va con usted.
Vous aimez votre séjour à Rye?
¿ Está disfrutando su estadía aquí en Rye?
Rye-Whisky.
Coñac.
Rye whisky?
Whisky de centeno.
Catcher in the Rye.
Catcher in the Rye.
On s'était tous mis d'accord.
Fuimos específicos dos botellas de Pikesville Rye y...
Deux bouteilles de Pikesville Rye et... du Southern Confort pour moi.
Southern Comfort para mí.
"L'attrape-coeur."
Catcher in the Rye.