Translate.vc / Français → Espagnol / Santa
Santa traduction Espagnol
11,775 traduction parallèle
♪ Je suis une pécheresse Je suis une sainte ♪
* Soy pecadora, soy santa *
Santa Monica.
En Santa Mónica.
Bridget a éteint son portable et jeté sa carte SIM, mais Donelien l'a pas fait Donc je l'ai suivi à la trace jusqu'a Santa Monica.
Bridget ha apagado su teléfono y ha quitado su tarjeta SIM, pero Donellen no lo ha hecho, le he rastreado hasta Santa Mónica.
Cette femme est une sainte.
Esa mujer es una santa.
Quand ça se sera calmé, je vais renvoyer Jésus hors du Paradis. avant qu'il ne foute tout en l'air.
En cuanto esto acabe, mandaré a Jesús a Tierra Santa antes de que lo joda todo.
Pourquoi tu remballes pas ton calumet de la paix et tu vires de la Terre Sainte?
¿ Por qué no empaquetas tu pequeña pipa de la paz y te largas de Tierra Santa?
Sainte mère de dieu!
¡ Santa madre de Dios!
Si la loi est votée avant la chute du gouvernement dans quelques jours... le père Noël apportera quelques millions à ta fondation.
Si la ley se aprueba antes de que caiga el gobierno, o sea en unos días, Santa Claus le dará a tu fundación un par de millones de euros.
Sacrées mains poilues!
¡ Santa mano peluda!
Quelle orgie, Trick.
Santa orgía, Trick.
Vous ressemblez à la figure de la cocarde du Della Robbia dans votre chapelle familiale à la Santa Croce.
Tiene un parecido con una figura de los relieves de Della Robbia en la capilla de su familia en la Santa Croce.
Putain de merde.
Santa mierda.
Bon Dieu de merde.
Hostia santa.
En fait, George, cela ressemble plus à Sainte-Sophie.
En realidad George, es más como la iglesia de Santa Sofía.
Sainte-Sophie a été construite à Constantinople, n'est-ce pas?
George, Santa Sofía fue construida en Constantinopla, ¿ no?
Il était un spécialiste des artéfacts de la Terre Sainte.
Se especializó en artefactos de la Tierra Santa.
Un dôme entier flanqué de deux demi-dômes de même diamètre, une référence évidente à Sainte-Sophie.
Cúpula completa flanqueada por dos media cúpulas del mismo diámetro, una obvia referencia a la iglesia de Santa Sofía.
Ils ont saccagé Sainte Sophie pour le trouver.
Saquearon la iglesia de Santa Sofía en busca de el.
McPhee pensait peut-être qu'il avait mis Dieu en colère en retirant la sainte relique de l'endroit où elle devait être.
Quizás McPhee creía que había enfurecido a Dios al tomar la santa reliquia de su lugar legítimo.
Il ne pouvait pas la ramener à Sainte Sophie.
No podía llevarla de vuelta a la iglesia de Santa Sofía.
Je pense que c'est une réplique de la malédiction que McPhee a trouvé quand il cherchait le Graal sous Sainte Sophie.
Sospecho que debe ser una réplica de la maldición que McPhee encontró mientras estaba buscando el Grial debajo de la iglesia de Santa Sofía.
Un adepte de la Santa Muerte.
Una asociación de la Santa Muerte.
Le président des chemins de fer Santa Clara, devenus Catalast.
Es el presidente de la Compañía de Tren de Santa Clara. Es más pequeña ahora. Se llama Catalast.
Tu es Santa Muerte.
Tú eres Santa Muerte.
Sainte Mère... Je prie pour que tu regardes profondément dans l'ancien univers du vieux monde, cherches la graine de notre Père Ouranos, trouves ta sœur immortelle...
Santa Madre... rezo que mires en lo profundo del antiguo universo del viejo mundo... que busques la semilla de padre Urano... y encuentres a su hermana inmortal...
Et parfois tous les 13, font des concerts ensembles, la parade "holy meat."
Oh, ah... a veces estos 13 tocan juntos en espectáculos, como el desfile de la Carne Santa.
Et le bassiste de "Holy Meat" est en fait le chanteur de "Phantom Thomas Paine." Alors que le joueur de cor...
Oh, y, ah... el que es bajista en Carne Santa es en realidad el cantante de ¨ El Fantasma de Thomas Paine ¨, mientras el trompetista...
Bébé, as-tu fait ça? Je rencontre Ruderman à Santa Barbara, à ce soir! Dieu merci tu es debout.
Cariño, ¿ hiciste esto tú? Gracias a dios que estás levantada.
Seigneur.
Navidad Santa.
Mais maintenant tu es comme eux... prétendant qu'elle était une sainte alors que vous ne la connaissez même pas
Pero ahora eres como todos los demás... fingiendo que era una santa cuando ni siquiera la conocías.
Je vais emmener mes enfants à Santa Barbara en famille.
Llevaré a mis hijos a Santa Barbara para un buen tiempo familiar juntos.
Sainte Marie, mère de Dieu... Priez pour nous pauvre pêcheurs... maintenant et à l'heure de notre mort.
Santa María, Madre de Dios... ruega por nosotros pecadores... ahora y en la hora de nuestra muerte.
Sainte Marie, mère de Dieu... priez pour nous pauvres pêcheurs... maintenant... et à l'heure de notre mort.
Santa María, Madre de Dios... ruega por nosotros pecadores... ahora... y en la hora de nuestra muerte.
- Holy...
- Santa...
Si nous sommes incapables de rallier Florence à notre Croisade...
Si somos incapaces de persuadir a Florencia de apoyar nuestra Santa Cruzada...
Comte et Capitaine Général de la Sainte Eglise Romaine.
Conde y Capitán General de la Santa Iglesia Romana.
- connu comme la Santa Muerte.
- conocida como la Santa Muerte.
- Sainte Mort.
- Santa Muerte.
C'est la Santa Muerte.
Son de la Santa Muerte.
Foutue Santa Muerte.
Maldita Santa Muerte.
La Santa Muerte était morte.
La Santa Muerte estaba muerta.
Tu oses utiliser ma sainte mère contre moi? Tu souffriras pour ça.
¿ Te atreves a usar a mi santa madre en mi contra?
Ma mère sainte fait tourner les cœurs des hommes.
Mi santa madre convierte los corazones de los hombres.
Sainte Mère Athéna, accepte cette offrande comme tribut pour ton regard vigilant.
Santa Madre Atena, acepta esta ofrenda... como tributo por tu atenta mirada.
Mon cœur est dévoué à servir ma conscience, ma mère divine, et mon Roi.
Mi corazón es devoto a servir a mi... conciencia, a mi Santa Madre y mi rey.
Sainte Mère, pardonne mon coeur en colère.
Santa madre, perdona mi furioso corazón.
Sainte Mère de la terre, des océans et du ciel, touche mon coeur, lève ce fléau, et accorde-moi ta divine bénédiction.
Santa madre de la tierra, mar y cielo, toca mi corazón, levanta esta plaga, y concede tu bendición divina.
- Vous voulez dire Sainte Agnès.
- Santa Agnes, querrá decir. Sí.
Viens t'asseoir sur les genoux du père Noël?
¿ Vienes a sentarte en el regazo de Santa?
Sainte...
Santa...
- Tu es une sainte.
Eres una santa haciéndolo sin mí, pero es lo mejor.