Translate.vc / Français → Espagnol / Saïs
Saïs traduction Espagnol
642,042 traduction parallèle
Je sais que tu m'attendais.
Sé que me ha estado esperando.
Pourrais-tu... Je ne sais pas... Casser ses poignets comme tu l'as fait avec Leon Velez.
Podríais solo... no sé... haberle cortado las venas como hicisteis con León Velez.
Et je pourrais le faire sans le mariage C'est étrange, je ne sais pas, " Mon père m'envoie Porter une robe blanche
Y podría pasar sin lo de la boda y eso raro, que no entiendo, de "mi padre entregándome llevando un vestido blanco que conlleva una virginidad que claramente no tengo".
Je veux te marier parce que je suis la meilleure chose qui t'est arrivé et tu le sais...
Quiero casarme contigo porque soy lo mejor que te va a pasar y lo sabes...
Tu sais, je suis fatiguée d'entendre Que tout ce qui s'est passé est de ma faute.
, estoy un poco cansada de escuchar que todo lo que pasó fue culpa mía.
Je le sais maintenant Parce que je suis exactement à la même place où ils étaient.
Ahora lo sé porque estoy en ese mismo lugar en el que estuvieron ellos.
Et je sais qu'ils ont du faire le choix de sauter Et que tu étais là pour les attraper.
Y ahora sé que tomaron la decisión de saltar y que tú estabas allí para cogerlos.
Je sais que tu penses que le plan de Ryan ne fonctionnera pas.
Sé que no piensas que el plan de Ryan sea el camino a seguir.
Il ne fonctionnera pas mais je sais que je ne pouvais pas battre en retraite Parce que ma stratégie n'était pas la voie à suivre, non plus.
No, pero no podía luchar contra la marea porque mi estrategia tampoco era el camino a seguir.
Je suis sûre que j'ai assez causé de dégâts Pour garder Thanksgiving intéressant, Tu sais, peut-être même noël.
Estoy muy seguro de que ya he hecho bastante daño para que Acción de Gracias sea interesante, ya sabes, incluso Navidad.
Je sais.
Lo sé.
Je sais que j'aurais dû les prendre en chasse...
Debí haberles seguido, sheriff. Sé que debí hacerlo pero...
Je ne sais pas, mais j'ai l'intention de tirer cette affaire au clair!
No lo sé, ¡ pero estoy seguro de que lo quiero averiguar!
Je ne sais pas trop quoi penser.
No sé qué creer, Pete.
Tu le sais.
Lo sabes.
Je ne sais pas ce que mon père vous a dit, mais il vous a menti.
No sé lo que mi padre os ha dicho, pero os ha mentido a todos.
Je sais que tu as vécu des moments difficiles, récemment.
Pete, sé que lo has pasado mal.
Je ne sais pas.
No lo sé.
Je ne sais pas quoi dire.
No sé qué decirte.
Qu'est-ce que tu en sais?
¿ Cómo lo sabes?
Bon, je sais que c'est marrant de parler du sexe du Père Noël, et ça l'est.
Vale, ya sé que piensas que hablar de los genitales de Santa Claus es gracioso, y no pasa nada, ¿ vale?
Je sais, je voulais que tu me rapportes mon accordéon.
Ahora mismo estoy algo ocupado. Bueno, esperaba que pudieras ir a coger mi acordeón.
- Et qu'est ce qu'elle en dit? - Je ne sais pas.
- ¿ Y qué dice de él?
Je le sais, parce que j'en ai déjà lu un.
Te lo dice alguien que ha leído una.
Tu sais quoi?
¿ Sabes qué?
Je sais que c'est frustrant, Tandy, mais ça peut prendre du temps pour qu'il s'habitue à nous.
Ya sé que es frustrante, Tandy, pero puede que este niño necesite tiempo para acostumbrarse a nosotros.
Je sais quoi faire parce que je le connais.
Sé lo que hay que hacer aquí, conozco a este tío.
Je ne sais pas pourquoi tu ne viens pas.
¡ No sé por qué no sales aquí!
Comment tu sais qu'il le savait?
Bueno, ¿ y cómo sabes que lo sabía?
- Je sais.
- Lo sé
- Si, tu le sais.
- Sí lo haces.
- Et donc, tu sais... qu'enlever un bout de fil de la manche d'un homme... est un geste très intime.
- Y por lo tanto sabes... que coger una pelusa de la manga de un hombre... es la expresión más íntima.
Tu sais ce qui me semblerait bon?
De hecho ¿ sabes qué suena bien?
Tu sais quoi, non!
¿ Sabes qué? ¡ No!
J'ai des chapitres dans ma vie dont tu ne sais rien.
Tengo capítulos de mi vida de los que no sabes absolutamente nada.
- Je sais ça.
- Me sé esa.
Je ne sais pas pourquoi je crie encore.
No sé por qué sigo gritando.
Tu sais à qui tu devrais parler de tout ça, parce qu'il pourrait répondre à tes questions, à Nick.
¿ Sabes con quién deberías hablar de esto porque podría responder a todas a todas tus preguntas? Con Nick.
Je sais, pandas.
Ya lo sé, Pandas.
- Je ne sais pas... quoi dire de plus?
- Yo no... ¿ qué digo más?
- Je ne sais pas.
- No lo sé.
Je ne sais même plus.
- Ni siquiera lo sé.
- Je ne sais pas comment lire ça.
- No sé cómo leer esto.
J'ai découvert un truc que tu ne sais définitivement pas.
Acabo de acordarme de algo que definitivamente no sabes.
Je ne sais pas, je suis à l'aéroport.
No lo sé. Estoy en el aeropuerto.
Juste, je ne sais pas ce qui sera bon pour moi demain.
Simplemente no sé qué será lo correcto para mí mañana.
Ce que je sais, c'est que les prix des billets ne vont pas baisser pendant qu'on jacasse.
Sé que los precios de los billetes no van a bajar mientras hablamos.
Je ne sais pas pourquoi tu as disparu, Jess, mais tu sais quoi, je suis sûr que tu me mettras au parfum en rentrant de l'hôtel.
No sé por qué has desaparecido Jess, pero sabes qué, seguro que me pondrás al tanto en el hotel.
En fait, tu sais quoi, c'est une question pour Reagan.
De hecho ¿ sabes qué? Es una pregunta para Reagan.
Oh, tu sais quoi, je me souviens de ce que c'est.
¿ Sabes qué? Sé cuál es.
Quant à Schwentke, eh bien... je sais qui c'est, mais c'est à elle de le découvrir.
SALIDA Y Schwentke... es lo que yo debo saber y lo que ella debe averiguar.