Translate.vc / Français → Espagnol / Serra
Serra traduction Espagnol
111 traduction parallèle
Notre Dame de Serra, Notre Dame de Rocha.
Virgen de la Sierra, de la Roca.
Il serra la main de présidents, reçut des cadeaux de reines, et l'amour des enfants du monde entier.
Los presidentes le dieron la mano. Reinas y prelados le hicieron regalos. Y los niños de todo el mundo le ofrecieron su amor.
Qui serra certainement violente.
Con toda seguridad, violenta.
Tu avais un visage inquiet qui me serra le coeur.
Parecías preocupado.
Serra, Mugartegui et Amúrrio.
Serra, Mugartegui y Amurrio.
Et alors Dundrapart me serra la main...
Y entonces Dundrapart me estrechó la mano...
"Et il serra le nœud coulant..."
"... y él apretó el nudo, y... "
On lui fera dévoiler une plaque pour le Père Serra. Et pour l'Institut Sherman. Ensuite, réception des vétérans de l'armée.
Descubrimos la placa al padre Serra, inauguramos el'Centro para Niños'y luego aquí, es la recepción de veteranos de la república para volver a Colton y tomar el tren de Arizona.
Messire Roland serra sa main avec force...
EI caballero Rolando apretó fuerte Ia mano de ella...
On serra bientôt au Nevada.
Sí, estaremos en Nevada muy pronto.
Il lui serra les mains en retenant ses larmes, sans un mot.
El le apretó las manos, conteniendo a duras penas las lágrimas. Y no le dijo ni una palabra.
Je tentai de me dégager, mais il me serra davantage.
Intento liberarme ; él me estrecha aún màs.
D'une main, il tenta de m'empêcher de crier, de l'autre, il me serra tant que je me crus vaincue.
Con una mano trata de ahogar mi voz y, con la otra, me aferra con tal fuerza que ya me creo vencida.
Ce monsieur nous a tout dit. Personne ne vous serra la main.
Lo sabemos todo... por este señor.
- Emiliano Santos Della Serra, chef.
- Emiliano Santos Della Serra, señor.
Tu sors de l'université?
¿ Eres licenciado, Della Serra?
Tu vois cette canne, Della Serra?
¿ Ves este bastón, Della Serra?
Della Serra, tournez-vous!
¡ Della Serra, date la vuelta!
Deux heures. Qui s'avance? Della Serra.
Ahí está Della Serra.
Félicitations, Enseigne Della Serra.
Enhorabuena, alférez Della Serra.
Oui, il ne te serra pas la main.
Sí pero no te tenderá la mano.
Il serra les poings, et décida de ne pas penser à elle.
Apretó los puños con fuerza y se propuso no pensar en ella, No faltaba mucho.
Mine d'or de Serra Pelada BRESIL
Mina de Oro Serra Pelada BRASIL
K serra Frieda contre lui, lui baisant la nuque.
K. abrazó a Frieda besándole en la nuca.
La vieille garde se serra les coudes et l'exclut.
La vieja guardia cerró sus filas y lo dejó por fuera.
La moule se colla à lui et le serra très fort
La almeja se pega a él y le aprieta bien fuerte.
"La peine serra son coeur de porcelaine à le faire éclater en mille morceaux errant comme des promesses non tenues dans les régions désertes que peuplait jadis son amour."
"La pena exprimió su corazón acorazado, como si fuera a partirlo en mil pedazos y derramó sus jugos como promesas rotas a los espacios vacíos que su amor había llenado".
On se serra bien marrés.
Bueno, nos hemos echado unas risas.
Serra, viens voir qui est là.
Serra, mira quién está.
Occupe-toi de tes fesses!
Serra, ¿ por qué no te tocas el "cazzo"?
En serrant la poitrine et en lâchant un peu la veste, ça ira.
- Vamos, Serra. - Si apretamos más el busto y ensanchamos el saco tal vez te entra.
C'est le frère de Serra.
El hermano de Serra.
Serra ne m'a rien dit.
No, Serra no me dijo nada.
Serra est partie pour des raisons plus graves.
No, Serra se fue por motivos más graves.
Oui Serra, dis-moi...
Hola. Sí, Serra, dime.
Serra, Lady Godiva n'est pas lesbienne.
Serra, si no te acuerdas, Lady Godiva no era lesbiana.
Je voulais te dire... J'ai laissé les journaux d'Ernesto chez Serra.
Miguele, quería decirte que yo las revistas para Ernesto las dejé en lo de Serra.
Inspecteur Serra.
Soy el inspector en jefe Serra.
Inspecteur Serra, vous avez manqué de tact à l'égard de M.l'Ambassadeur.
Inspector Serra, demostro una enorme falta de sensibilidad, para con el embajador americano.
Elle surgit à la porte, s'avança immédiatement vers moi... et me serra dans ses bras avec effusion.
Ella surgió en la puerta y vino directo para mí y me abrazó efusivamente.
Atherton Wing et Inara Serra.
Atherton Wing e Inara Serra.
... après quoi, Clarence prit Amelia dans ses bras, la serra et l'embrassa, comme jamais une femme n'avait été embrassée.
"Y entonces Clarence tomó a Amelia en sus brazos la abrazó y la besó... Fin."
Je connais la règle, mais mon exposé porte sur Juniper Serra
Comencé mi ensayo sobre Junípero Sierra...
Je suis Aldo Sierra.
Soy Aldo Serra.
- Tout est réglé, alors. M. Sans Cœur Corporation serra coincé, rentrera chez lui se blottira à terre sous sa douche et pleurera.
Don Tiburón Despiadado se frustrará y se irá a su casa a llorar en la ducha.
Le CDC a mobilisé des unités pour essayer de contenir la situation. Ils ont envoyé un rapport à tous les hôpitaux et services médicaux de l'état. N'importe qui montrant des symptômes de peste nous serra référé.
El equipo de la base de Peterson acaba de informar que 2 de la multitud de personas en el discurso del General Hammond están mostrando síntomas y han dado positivo.
"Il la serra sauvagement contre lui."
" La tomó rudamente en sus brazos.
Nigel serra cette détente de merde.
Nigel apretó ese gatillo de mierda.
Peuples de Guinee et du CapVert liberes Crie!
Ella cogía agua con una lata... y yo iba en mi burro, Fogo-Serra.
Comme ça? "Il monta sur elle puis... " il lui serra le cou, l'étouffa.
Primero se subió encima de ella entonces le hizo perder la conciencia estrangulándola y después viene la violación en el transcurso de cuál ella murió por exceso de presión en la arteria carótida.
Espérons que le sang ne serra pas versé.
Casi en 6 a 1.