Translate.vc / Français → Espagnol / Solitaire
Solitaire traduction Espagnol
3,286 traduction parallèle
Maverick est un solitaire. Un mac.
Maverick cabalgaba solo.
Et solitaire.
Y solitario.
Pas aussi solitaire qu'à Washington.
No tan solitario como Washington.
Le loup solitaire!
¡ El lobo solitario!
Sauver le monde est un travail solitaire.
Salvar al mundo es un trabajo solitario.
Juste le parfait type de femme qu'un percepteur solitaire rêverait de s'enfuir avec.
Justo el tipo perfecto de mujer con el que un solitario hombre de impuestos, soñaría con huir.
Elle est du genre solitaire et se donne gratuitement.
Es un corazón solitario, de las que lo hacen gratis.
Solitaire.
A solitario.
Je ne me plains pas mais... C'est solitaire.
No me quejo, pero... es solitario.
C'est un club solitaire, triste,...
Es un solitario, triste, dep...
Récompense pour Intelligence, rien pour Muscles, sinon une après-midi vide et solitaire sur le camp.
Recompensa para "Inteligencia" y nada para "Fuerza". Solo un solitario regreso a su campamento.
Un homme devient solitaire en gardant le Mur.
Un hombre se siente solo vigilando el Muro.
Mon ex-bande de joyeux hors-la-loi avons bourré ton copain, et pourtant nous y voilà, Tonto à mon garde solitaire.
Mi alegre exbanda de ilegales perdió a tu colega, y aún así aquí estás, Tonto a mi llanero solitario.
Tout d'abord, je pense que tu as ce "garde solitaire"
Bueno, primero, creo que tienes eso del "Llanero solitario"
Heu, vous savez, j'aurais bien aimé, mais j'ai une partie de solitaire en cours, alors je pense que non.
Ya sabe, me gustaría, pero tengo un juego de solitario empezado, así que creo que voy a saltármelo.
C'est vendredi, et tu regardes Sig jouer au solitaire sur l'ordinateur?
Es viernes, ¿ y estás viendo como Sig juega al solitario en el ordenador?
la neuroscience, le solitaire et les discours politiques agressifs.
"la neurociencia, los solitarios," "y un discurso político agresivo."
Mais aussi solitaire que je l'étais, je savais que Val avait été blessé aussi
Pero solo como estaba, sabía que Val tenía que estar sufriendo también.
Ou, comme j'aime à l'appeler, la fête la plus solitaire de l'année.
O como me gusta llamarlo, la fiesta más solitaria del año.
T'es un solitaire, un héros.
Eres el llanero solitario, un héroe.
Je t'inciterais à prendre une décision stupide et têtue, qui fout en l'air ta vie et te rendes solitaire et misérable.
Te sugeriría que tomaras un decisión estúpida y obstinada que mandara a la mierda tu vida dejándote solo y miserable.
Étais-tu un enfant solitaire?
¿ Estabas solo de niño?
Elle est très solitaire.
Es un alma solitaria.
C'est le genre riche solitaire.
Es de esos tipos ricos solitarios.
que Madame était enceinte et que sa fin serait douloureuse et solitaire.
que la señora estaba embarazada, y que iba a tener un niño amargado y solitario.
Et une solitaire, mais pas tout à fait par choix.
Y un solitario, pero no por elección.
Le tien est l'étoile solitaire. "
¡ Tu estado es la estrella solitaria!
Un vrai solitaire.
- Un verdadero solitario.
Vous êtes devenu intime avec un gamin solitaire, et vous avez essayé de lui voler sa bourse d'étude.
Te acercaste a un chico solitario... para robarle su fondo universitario, ¿ y sabes qué?
Un hit comme... ♪ Garçon solitaire, embrasse le Bonne nuit, Monsieur Pizza ♪
Un éxito como : "Niño solitario, dele un beso de buenas noches, Señor Pizza"
- Hey, solitaire.
Hola, solitario.
Je suis un loup solitaire dans un voyage de découverte de moi-même.
Soy un loba solitaria en su viaje hacia el auto descubrimiento.
Pourquoi ne pas prendre votre vie de solitaire et votre estomac délicat et retourner dans le Mississipi?
¿ Por qué no llevas tus modales solitarios y tu estómago sensible de vuelta a Mississippi?
Ensuite, ma fille se mariera et alors, de père merveilleux je passerai à père solitaire.
Si, y despues de eso mi hija se casara, y entonces.. .. de ser un padre muy especial sere un padre muy solo.
Il peut être vulnérable, simple d'esprit ou solitaire.
El su-des también podría sentirse vulnerable por algo. Ya sea por carecer de carácter o por ser solitario.
Tu es un loup solitaire maintenant tout comme ton vieux père
Eres un lobo solitario ahora, como tu padre.
Une vie tres courte et solitaire.
Será una corta y solitaria vida.
Ce fut un hiver long et solitaire.
Ha sido un invierno largo y solitario.
Rien de plus que son côté solitaire et triste.
No mas allá de que era un poco solitaria y triste.
Mon oncle Ned m'a appris le solitaire
Mi tío Ned me enseñó a jugar al solitario.
Tu es un homme solitaire, Walter.
Usted es un hombre solitario, Walter.
- Au fait, conduire à la recherche d'un super-héros solitaire, tu as officiellement le boulot le plus cool du monde.
- En la carretera, conduciendo en busca de un héroe pintoresco, oficialmente tienes el trabajo más guay del mundo.
Nous sommes à la recherche d'un justicier solitaire habillé comme un super-héros.
Estamos buscando a un pintoresco vigilante vestido como un superhéroe.
Mais je sais si je suis toujours froide et solitaire, Je peux m'envelopper dans toutes ces mémoires, et je serai content
Pero sé que si algún día me siento sola, puedo arroparme con todos esos recuerdos, y tendré suficiente.
Smith Brothers et Solitaire Sons.
Hermanos Smith, y Solitario e Hijos.
Le faux Sam la joue solitaire.
El falso Sam se ha ido solo.
Ça doit être solitaire.
Tiene que ser solitario.
Non, c'est une promenade agréable, longue et solitaire.
No, es un largo, solitario paseo.
Seulement, je sais à quel point ça peut être horrible, flippant... et tristement solitaire.
Sé lo desagradable y aterrador... Y solitario que puede ser.
"J'errais solitaire nuage " Qui vogue haut sur monts et vaux, " Quand d'un coup je vis une foule,
Erraba solitario como una nube que flota en las alturas sobre valles y colinas cuando de pronto, vi una muchedumbre, una hueste de narcisos dorados junto al lago, bajo los árboles, estremeciéndose y bailando en la brisa.
Babou est plutôt solitaire... comme Paul Newman dans Hud... si Paul Newman avait pissé partout... Mais j'en doute.
Aunque lo dudo, Babou es solitario.