Translate.vc / Français → Espagnol / Solo
Solo traduction Espagnol
315,714 traduction parallèle
J'ai juste besoin de quelques serviettes propres, merci.
Solo quiero unas toallas limpias, por favor.
Elle utilise un mononyme... Philomena.
Utiliza solo un nombre de pila, Philomena.
Il y a juste des connards dont personne se fou.
Solo son chusma de la que nadie se preocupa.
Quand je pensais que vous aviez tué Mr. Kaplan, Je me suis senti responsable.
Cuando pensé que habías matado al Sr. Kaplan, me sentí responsable, y no solo responsable, me sentí como un cómplice.
Je dois juste garder mon travail et ma tête au dessus de l'eau.
No, solo necesito mantener mi trabajo y mi cabeza a flote.
Je me réchauffe.
Solo he empezado a calentar.
Mais à la fin de la journée, c'est juste... du business.
Pero en resumidas cuentas, son solo negocios.
Je n'ai qu'un vrai ami.
Bueno, solo tengo un verdadero amigo.
C'est bien, car je suis là juste pour vous.
Bueno, me parece bien porque solo he venido a por ti.
Seul, en cavale... jusqu'à ce que tu meurt?
¿ Solo y huyendo, hasta que mueras?
Juste pour être considéré tel que je suis...
Solo por haber sido considerada para esto...
Depuis le 11 septembre, 180 000 personnes sont mortes par arme à feu dans ce pays. Seulement 94 ont été tué par des terroristes musulmans.
Pero desde el 11 / 9, 180.000 personas han muerto por violencia armada en este país, pero solo 94 fueron asesinados por terroristas musulmanes.
C'est juste que, ces personnages sont basés sur de vraies personnes.
Es solo, mirad, estos personajes, están basados en personas reales.
Ce sont juste des documents.
Solo documentos.
Pour me faire l'avocat du diable, il parlait juste des personnages de son roman.
Voy a ser el abogado del diablo, creo que solo estaba hablando de los personajes de su novela.
Je dois te parler et mon téléphone n'a plus que cinq pourcents.
Bueno, necesitaba hablar contigo y a mi móvil solo le queda un cinco por ciento.
Mais c'est juste un été.
Pero es solo un verano.
- C'est un été.
- Es solo un verano.
- Mets-toi juste sur le bas-côté!
- Solo para.
Mes espoirs que Sean Gregory Ponzi soit venu Quelques semaines avec notre visite qui était une coïncidence.
Mi esperanza es que el esquema Ponzi de Sean Gregory que está saliendo a la luz solo unas semanas después de nuestra visita sea una mera coincidencia
Mais si je découvre que quelqu'un dans cette équipe a parlé, Vous n'allez pas seulement faire jéopardy pendant l'opération, Mais vous pouvez nous faire tuer.
Pero si descubro que alguien de este equipo se ha ido de la lengua, no solo estáis poniendo en peligro toda esta operación, sino que también podríais matarnos.
J'y ai juste pensé.
Solo era una idea.
On se sert d'internet pour y arriver.
Solo usamos Internet para hacerlo.
Attends juste quatre minutes, ok?
Solo espera cuatro minutos, ¿ vale?
Monte la garde dehors et assure-toi qu'elle ne vienne pas ici.
Solo tienes que quedarte de guardia afuera y asegurarte de que no entre aquí.
Je voulais juste vous prévenir qu'une de nos journalistes écrit un papier sur Peggy Deagle, qui dit que vous êtes amies, et vous a mentionné quelques fois dans le papier...
Solo quería darle aviso de que uno de nuestros periodistas está sacando un artículo sobre Peggy Deagle y ella dice que son viejas amigas y la mencionó bastante en el artículo...
Mais elle n'en connaît qu'une de sûre en dehors de Roarke.
Pero ella solo conoce uno seguro aparte de Roarke.
Une femme brillante, courageuse, suffisamment altruiste pour sauver un pays d'une crise non pas une fois mais deux?
Una mujer brillante, valiente y lo suficientemente desinteresada... ¿ como para salvar a nuestro país de la crisis no solo una vez, sino dos?
J'ai remis mes idées en place, peu importe ce que ça veut dire.
Solo estaba de compras, tengo mis... tengo mis cosas en orden, lo que sea que eso signifique.
Accrochez-vous.
Solo aguanta.
Accrochez vous.
Solo aguanta.
Rebecca, écoutez-moi.
Rebecca, solo escúchame.
On a juste besoin d'un nouvel angle, un nouveau plan.
Solo necesitamos un nuevo ángulo, un nuevo plan.
Ne me dis pas que tu t'es compromis pour quelqu'un "dans la moyenne".
No, no me digas que te comprometiste por alguien que solo "está bien".
Tout seul tout ce temps.
Solo todo este tiempo.
Je me suis resté longtemps dans ces bois à ouvrir mon coeur et lui donner un sentiment de sécurité comme seul un père peut le faire.
Mirad, he invertido un montón de horas en ese bosque abriéndole mi corazón y haciendo que sintiera la seguridad que solo se puede sentir con un padre.
Je vais te donner des noms, et tu me dis si j'ai deviné.
Voy a decir algunos nombres comunes, tú solo hazme saber si lo acierto.
Entre mecs, pas vrai?
Solo los chicos, ¿ verdad?
Je vais donner son médicament à Melissa.
Solo iba a ir a darle su medicación a Melissa.
Quand j'étais seul, ce petit gars était tout pour moi.
Cuando estaba solo, este chico lo era todo para mí.
Il a juste besoin d'une transfusion d'air.
Solo necesita una pequeña transfusión de aire.
Et j'ai besoin de savoir, quelles sont tes intentions, Mr.
Y solo necesito saber, ¿ cuáles son sus intenciones, Sr. Flores?
Compte tenu de cela, Je voulais que vous sachiez tous que Jasper est mort.
A la luz de ello, solo quería que todos supierais que Jasper ha muerto.
C'est bien, les explosifs, même sous forme de poing, sont juste pour les adultes.
Correcto, las explosiones, aunque sean chocando los puños, son solo para adultos.
Je lui ai juste dit que s'il te tripotait encore, je lui donnerais mes cornes.
Solo le dije que si se metía contigo, - le daría los cuernos Pilbasian. - ¡ Carol!
Il reste deux hommes sur cette terre.
Solo quedan dos hombres en esta tierra.
Seulement deux.
Solo dos.
J'ai peur que la même chose arrive avec notre enfant.
Solo estoy preocupado de que pase lo mismo con nuestro niño.
Je voulais juste venir te demander pardon d'avoir été si mauvais perdant.
Solo quería pasarme y decir que lo siento por ser un mal perdedor.
- Dis lui juste bonne nuit.
- Tandy, solo ve y dile buenas noches.
Peut-être juste pour ce soir.
Quizás solo por esta noche.