Translate.vc / Français → Espagnol / Spectator
Spectator traduction Espagnol
103 traduction parallèle
J'ai lu tous vos articles dans l'American Spectator... non que j'apprécie vos conclusions ou l'incitation à la violence du journal... mais une chose en ressort.
Leí cada uno de tus artículos en el American Spectator - no es que esté de acuerdo con tus conclusiones... o la política un tanto agitadora del periódico, pero me llamó la atención una cosa.
Ça a paru dans l'American Spectator sous le nom de Stephen Fitzgerald... le même Stephen Fitzgerald qui dirige aujourd'hui votre équipe intellectuelle.
Esto apareció en el American Spectator, firmado por Stephen Fitzgerald - el mismo Stephen Fitzgerald que está al frente de su grupo de expertos.
Le Spectator rappelle tous ses chefs de bureau à l'étranger.
El Spectator llamó a todos sus corresponsales jefes.
Addison, de la feuille de chou The Spectator, ignorant et vert de jalousie,
Ese Addison, del maldito The Spectator, era un ignorante envidioso,
Un exemple, le Spectator du 6 mars 1711,
Daré un ejemplo de The Spectator, del 6 de marzo de 1711,
Un bel article que vous avez publié dans Le Spectator.
Su artículo en El Espectador fue magnífico.
Et l'article du Dr Slaughter sera publié... le mois prochain dans "The Spectator."
Y el artículo de la Dra. Slaughter se publicará... el mes próximo en El Espectador.
Cette campagne d'intox était alimentée par un magazine de droite, The American Spectator, qui avait mis en place le "Projet Arkansas"
La campaña estaba centralizada en una pequeña revista derechista llamada "El Espectador Americano", que organizó lo que se llamó el "Proyecto Arkansas"
Alors? Donne-lui un abonnement au Spectateur... ou une boîte de chocolats Magie noire.
Pues regálale una suscripción al The Spectator o una caja de chocolates.
Je suis reporter au Village Spectator. Voici ma carte.
Soy reportera del Village Spectator, mi tarjeta.
Je suis journaliste, je mène une enquête et j'ai tout vu.
Soy reportera y estoy haciendo una nota para el Village Spectator. Se quién esta involucrado en esto.
Grace Collier, journaliste au Spectator.
Soy Grace Collier, reportera de Spectator.
Appelez mon journal, le Spectator.
Llame al Periódico. Trabajo en Spectator.
Bonjour, je suis Dominique Ball, du journal "The Spectator".
Hola. Soy Dominique Ball de The Spectator.
Si ça marche, on sera dans "Wine spectator"
Si esto tiene éxito, estaremos en "Wine Spectator"
Jennifer Knox de "Wine Spectator" veut faire un papier sur notre Réserve Côtière.
Holly. Jennifer Knox del "Wine Spectator" Quiere hacer un artículo sobre nuestro "Reserva Costera"....
Leonard Franklin a figuré deux fois dans le "Wine Spectator".
Leonard Franklin apareció en "Wine Spectator" dos veces.
Comment vous convaincre de tenir un blog pour moi?
Tiene que haber alguna manera de convencerte para que escribas un blog para el "Spectator".
Il est temps de lui confier les rênes du Spectator.
Es tiempo de hacerte a un lado.
Sans informateurs, elle s'éteindra petit à petit, faisant du Spectator le premier tabloïd de New York.
Y sin informantes, tendrá una muerte lenta. Dejando al Espectador como el mejor sitio de escándalo de Nueva York.
Il y a pourtant un lien sur le Spectator.
Alguien lo hizo. Hay un enlace a ella en el Espectador.
C'est ce qu'il y a de mieux à faire pour le Spectator et son équipe.
Supongo que es lo mejor para el Espectador y todos los demás.
Le Spectator ne publie que la vérité.
"Spectator" solo publicará la verdad.
C'est notre chance de prouver que le Spectator est impartial, quel que soit le sujet.
Es nuestra oportunidad para demostrar que "The Spectator" es justo y equilibrado sin importar la historia que sea.
À la soirée de lancement du Spectator, j'ai laissé l'alliance que je t'avais achetée et je suis parti.
La noche del lanzamiento de "The Spectator", dejé el anillo de compromiso que te compré, en la puerta y me fuí.
" Le Spectator est la voix de l'honnêteté, pas celle des riches ou des puissants.
"En'The Spectator'somos la voz de la honestidad, no estamos conectados con ricos o políticos."
J'aurais aimé avoir le cran de le faire plus tôt.
Deberías trabajar para "The Spectator". Sólo desearía haber tenido el valor de hacerlo antes.
Le blog de Serena est un des plus grand titre pour "le spectateur".
El blog de Serena es una de las mayores atracciones del Spectator.
"The spectator" va faire un reportage sur l'hôpital ce soir, Et son journalistes a fait des recherches sur toi.
El Spectator esta cubriendo una historia en la inauguración del hospital esta noche, y su reportero hizo una investigación sobre ti.
L'avenir entier du Spectator.
Todo el futuro del The Spectator.
J-je voulais juste aider ma famille, et tu ne me laisseras pas metrre ça dans "Le spectateure"?
Solo quería ayudar a mi familia, y no me has dejado ponerlo en The Spectator.
Très bien, s'il te plaît dit moi que nous avons une offre. qui au moins garderas "The Spectator" à flots.
Bien, por favor, dime que tenemos una oferta que al menos mantendrá al The Spectator a flote.
Dites-moi qu'on a de quoi se maintenir à flots.
Por favor, dime que tenemos una oferta que mantendrá a The Spectator a flote.
Vous deux, à la tête du journal?
Ustedes dos manejando The Spectator otra vez.
Je viens de découvrir que cette fameuse Diana Payne est l'ex de Nate.
Acabo de descubrir que la nueva inversora de The Spectator es Diana Payne, la ex novia de Nate.
Tu ne peux pas sponsoriser une soirée sans moi.
No puedes patrocinar una fiesta del "Spectator" sin mí. No.
Servons-nous de cette soirée pour montrer à cette ville que le Spectator est à nouveau dans la course.
Vamos a usar esta noche para enviar un mensaje a la ciudad de que The Spectator volvió a ser una máquina bien aceitada.
Va donc diriger un journal depuis une cellule.
No sé cómo vas a dirigir The Spectator desde la cárcel.
Que préfères-tu? La une du Spectator ou Gossip Girl?
¿ Qué piensas... portada de The Spectator, o dejo que se encargue Gossip Girl?
Ou à quel point tu étais prêt à te battre.
O cuánto estabas dispuesto a luchar por The Spectator.
Tu sais, Chuck cherche la vérité sur son vrai père, et je suis entrain de déterrer des truc sur sa fausse mère, Diana. donc je ne peut pas la forcer à partir du "Spectator".
Sabes, Chuck esta buscando la verdad sobre su verdadero padre, y estoy tratando de encontrar algo sobre su falsa madre Diana entonces puedo forzarla a dejar "The Spectator".
La clé du code doit être au Spectator.
La llave del código debe estar en algún lugar del "The Spectator".
"Spectator"
"Spectator".
et c'est vraiment plus important pour moi Que d'aider Nate a virer Diana du Spectator
Y es más importante para mi que ayudar a Nate a sacar a Diana del "The Spectator".
Trouve et elle quittera le Spectator dès le lever du jour.
Averígualo y la tendrás fuera del "The Spectator" al amanecer.
Et à moins que tu veuilles que le monde entier apprenne Que tu gères un réseau d'escort girls, Tu vas te retirer du "Spectator", pour toujours.
Y a menos que quieras que el mundo sepa que diriges un círculo de prostitución de alta clase, te irás del "The Spectator" para siempre.
Alors maintenant, la seule façon de virer Diana du "The Spectator" est de divulguer l'histoire en première page de mon propre journal?
Entonces ahora la única forma de sacar a Diana del "The Spectator" es publicando la historia en la primer página de mi propio periódico?
avec David Brock, du American Spectator.
David Brock, de la revista "El Espectador Americano".
CHARGEMENT VERS LE SPECTATOR
Incluso a mí.
Toute la vérité? Tu devrais travailler au Spectator.
¿ Toda la verdad?
Le Spectator est à toi.
The Spectator es tuyo.