Translate.vc / Français → Espagnol / Stuck
Stuck traduction Espagnol
37 traduction parallèle
J'ai dit : "Qu'ont Saddle, Finch, Tanner, Pease et Stuck " à voir avec tout ça? "
Saddle, Finch, Tanner, Pease y Stuck con todo esto? "
Voilà pourquoi je ne retournerai pas à mon poste chez Saddle, Finch, Tanner, Pease et Stuck. - Vraiment?
Por eso no voy a ser un simple dependiente... en Saddle, Finch, Tanner, Pease y Stuck.
J'ai donné ma démission hier. Je me fous de Saddle, Finch, Tanner, Pease et Stuck.
Abandono Saddle, Finch, Tanner, Pease y Stuck.
Je me demande si Saddle, Finch, Tanner, Pease et Stuck me reprendraient.
Me pregunto si Saddle, Finch, Tanner, Pease y Stuck me volverán a contratar.
Got stuck on a chick.
Estoy enamorado.
Le chien de Bob Stuck, Skippy, a disparu.
Al parecer, Skippy, el perro de Bob Stuck ha desaparecido.
I got you stuck off the realness
Pude echarte de la realidad
Je t'ai dans la peau...
Déjense llevar. # I'm stuck on your heart
'Cause l'm stuck in traffic
O me estancará el tráfico.
Et Mucha et Herr Stuck.
Y Mucha... y el Sr. Stuck.
- Episode 14 "Stuck On You"
- Episode 14 "Stuck On You"
Pas besoin de mes jingles pour vendre des tampons quand on peut mettre "Stuck in the Middle With You".
No van a contratar a un tipo como ya para que les escriba un jingle para tampones cuando simplemente pueden usar "Atascado en el medio contigo".
Chanson "Stuck in a moment you can t get out of" interprétée par U2 6... 5... 4... 3... 2... 1!
Seis... cinco... cuatro... tres... dos... ¡ uno!
D'une minute à l'autre Tu seras coincé avec toute la portée
Any minute now, You'll be stuck with her brood.
# If you re stuck in Superjail #
# Si estas atrapado en la Supercarcel #
droite, conservateur... stuck-up.
- Recta, conservadora... - Solemne.
Stuck, still no turning back
* Stuck, still no turning back * * atascada aún sin vuelta atrás *
" Stuck à Moscou.
" Presa en Moscú.
" Stuck à Moscou.
" ¿ Presa en Moscú?
Stuck Snap ".
Stuck Snap.
Ouais, c'était la meilleure. ♪ I guess you re stuck with me ♪
Sí, ha sido la mejor de todas.
Marcus Ramirez.
Prime Suspect Season 01 Episode 13 Stuck In The Middle With You No puede ser una coincidencia. Marcus Ramirez.
"Stuck In The Middle," "Hit The Road Jack,"
"Atrapado en el medio", "Ponte en camino, Jack,"
Stuck a touché la Lotus d'Andretti!
¡ Stuck ha chocado contra el Lotus de Mario Andretti!
Je ne le mérite vraiment pas. ♪ I guess you re stuck ♪
Realmente no merezco esto.
Jolie tiare I told you I ♪ I was stuck ♪ and it s gotten out of hand ♪
Bonita tiara.
Bloquée à être bonne.
Stuck ser la buena.
♪ But you re stuck in a hole
* Pero estás atrapada en un hoyo *
- ♪ But you re just stuck...
- * Pero estás enganchado... *
♪ on est coincé dans la boue ♪
♪ We get stuck in the dirt ♪ Estamos en lo sucio
♪ t'es coincé dans un mensonge ♪
♪ You're stuck in a lie ♪ Estás atorado en una mentira.
♪ t'es coincé dans le passé, je t'écris le futur ♪
♪ You're stuck in the past, I'm writing the future ♪ Estás atrapado en el pasado. Yo escribo el futuro.
Et une chienne stuck-up.
Y una perra engreída.
- Dans Coincé.
- De Stuck in the Middle.
Destiné à un public averti Bon Film!
I'm stuck inside but I'm letting it out Estoy atrapado pero estoy dejandolo salir I'm struggling just to keep my poise Estoy atrapado solo para mantener mi pose Then I don't stop screaming till I lose my voice Entonces no dejo de gritar hasta perder mi voz
l'm stuck?
¿ Estoy atrapada?
Ça commence.
* Everything's stuck together... * ( todo coincide ) - ¡ Ahí vamos!