Translate.vc / Français → Espagnol / Suites
Suites traduction Espagnol
539 traduction parallèle
Vous vous rendez bien compte des suites que cet incident aura pour vous.
¿ Son ustedes conscientes... de las consecuencias de este incidente?
On ne s'ennuie jamais dans les suites nuptiales
Los trajes nupciales nunca son para el ocio
J'aurais pu aller leur dire que leur plaisanterie pouvait avoir des suites tragiques.
Podría haber ido a explicarles que su encantadora broma podría terminar muy mal.
On fouille toutes les suites pour trouver un tueur.
Estamos revisando los cuartos buscando a un asesino.
- Non, séparées.
- No, son suites separadas.
Au Claridge, dans les suites nuptiales La radio joue, c'est normal
Todas las suites nupciales de Claridge Tienen radios para escuchar
Des suites de notre discussion.
Como resultado de lo que hablamos el otro día.
JOHN CARTER MEURT DES SUITES DE SES BLESSURES!
JOHN CARTER HA MUERTO COMO CONSECUENCIA DE SUS HERIDAS.
Votre vision est due aux suites psychologiques.
Su visión es debida a una crisis psicológica.
Warnicki vous montrera vos suites d'hôtel.
el Sgto. Warnicki les acompañará a "las habitaciones del hotel".
Comme elle sera triste quand elle apprendra que vous êtes mort des suites de vos blessures...
¿ No se pondrá triste cuando se entere de que murió de las heridas de esa paliza?
Avec des suites pareilles?
¿ Con tales consecuencias?
Voyez mourir votre meilleur ami des suites d'une punition inhumaine.
Ver morir a su mejor amigo por un castigo infrahumano.
La suite est sur la note de frais.
Las suites son para las cuentas de gastos.
Les suites Ouest, Est et Sud.
- Suite Oeste y Este.
Ce sont les suites d'explosion... qui font que la fusée avance.
La secuencia de explosiones es lo que hace que el cohete se desplace hacia adelante.
S'il y a des suites, j'aviserai.
Si hay otras, lo avisaré.
Il y a des suites plus grandes que celle-ci?
¿ Hay apartamentos con más habitaciones?
Installez-nous au deuxième étage, à l'avant. Il nous faudrait dix suites.
- Que estén en el segundo piso, con vista al puerto, necesitaremos diez suites.
Dix suites, ce sera suffisant?
¿ Serán suficientes?
Va! Les suites de cet acte n'incombent qu'à nous, ses auteurs.
Vete, y que nadie pague por esto salvo los autores.
"La victime est décédée des suites de la fracture de l'os hyoïde."
"La victima falleció a consecuencia de la fractura del tiroides."
" Décédée des suites de la fracture de l'os hyoïde
"Fallecida a consecuencia de la fractura del tiroides."
Quelles que soient les suites, il l'aura mérité.
- Sea lo que sea se lo ha ganado.
La nuit dernière à Kamiuma, dans le quartier de Setagaya Kyoichi Shiga, 34 ans, du syndicat du crime Gondo a été percuté par un véhicule alors qu'il était ivre et décéda des suites d'une hémorragie cérébrale.
"La pasada noche en una carretera en Kamiuma, Distrito Setagaya Kyoichi Shiga, 34 años, del sindicato del crimen Gondo fue atropellado por un coche que pasaba y murió de hemorragia cerebral."
Si elle se marie telle quelle, les suites seront désastreuses.
Si se casa como ella es, Las consecuencias pueden ser desastrosas.
Il n'y aura pas de suites... si elle rend l'argent.
Sam, no quieren denunciarla, sólo quieren el dinero.
J'ai réservé deux suites voisines à l'avance.
Envié un telegrama pidiendo dos habitaciones contiguas.
Je veux deux suites.
- ¡ Yo sí! ¡ Quiero dos suites!
Oui, vous avez raison, j'avais égaré le télégramme.
Sí, tiene razón, Sr. Gordon. Había perdido el telegrama. ¿ Dos suites contiguas?
Draps de satin, bagues de diamants, suites nuptiales.
Sábanas finas, anillo de brillante...
On agira depuis les suites présidentielles.
Vamos a operar a lo grande.
Des suites d'une pneumonie, il y a six mois.
Murió de neumonía hace seis meses.
C'est rien qu'une suite... de taudis!
En consecuencia, nada de suites elegantes... Sino de tugurios!
Comme le vin, ses suites sont douloureuses.
Como el vino, sus efectos no son nada buenos.
Suites d'hôtel, voitures de location.
Suites de hotel, autos de alquiler, casas ajenas.
J'ai votre réservation.
Tengo su reservación de hotel. En el último piso, una de las pocas suites.
Une des rares suites. L'hôtel est bondé, mais pour vous...
Terriblemente abarrotado esta noche, pero, claro, como es usted...
L'histoire de ses suites tragiques, l'histoire des hommes qui en furent la cause,
Un recuento de sus trágicas secuelas. Un recuento de los hombres responsables de ella
Morts des suites de leurs blessures :
Heridos y muertos en cirugía :
Les amis haut placés de Sam ont dû intervenir, car il n'y a pas eu de suites.
Los amigos que Sam tiene en la capital se encargaron de que se quedara en nada.
Et sans suites. Les symptômes disparaissent avant qu'on ne les remarque.
Los síntomas desaparecen y los ancianos ni se dan cuenta.
Une petite suite avec salon, boudoir, salle de bains et balcon dominant la place.
Confío, señora, en que encontrará nuestra pequeña suite mucho mayor que las grandes suites de los otros hoteles.
Madame, vous allez voir que nos petites suites sont considérablement plus spacieuses que celles d'autres hôtels.
Soy la condesa de Camoens. ¡ Claro!
Toutes nos suites sont nuptiales.
Todas nuestras suites son nupciales.
Je mettrais bien un terme à ses succès, mais je crains les suites d'un tel duel.
Acabaría gustoso con sus conquistas, pero temo las consecuencias del duelo.
Oui très probablement sauf qu'il n'avait pas pensé aux suites du suicide
Sí, probablemente. No pensó en las consecuencias de su suicidio.
Excusez-moi, j'aimerais inspecter l'une de vos suites.
Disculpe, me gustaría ver una de sus suites privadas.
Le général Worden décidera des suites disciplinaires.
El que a Ud. también se le discipline es asunto del General Worden.
Confrontez ces suites de 475 à 500 à cette première série de chiffres.
Compare las progresiones de 475 a 500... con la primera serie de números.
J'avais un nouveau petit livre de clavier que Sebastian avait commencé pour moi avec deux nouvelles suites.
Yo tenía un nuevo librito de teclado que Sebastian había comenzado para mí con dos nuevas suites.