Translate.vc / Français → Espagnol / Sunday
Sunday traduction Espagnol
322 traduction parallèle
Ce soir, Femi Kuti montera sur scène pour son "Sunday Jump".
Hoy, Femi Kuti se subirá al escenario para actuar en su "Sunday Jump".
Mes frères et mes soeurs, bienvenue pour un nouveau "Sunday Jump" à l'Africa Shrine. Pour le dernier jour d'enregistrement de notre nouvel album.
Hermanas y hermanos, bienvenidos a este nuevo "Sunday Jump" en el Afrika Shrine, para el último día de grabación de nuestro nuevo álbum.
Vous vous dites que je parle trop pour un "Sunday Jump".
Pensaréis que hablo demasiado para un "Sunday Jump".
II adorent, surtout pendant les "Sundays Jump".
Le adoran, sobre todo durante los "Sunday Jump".
Salut, Sunday.
Hola, Sunday.
- A la prochaine.
- Hasta la vista, Sunday.
- Salut, Sunday.
- Hola, Sunday.
Voici Ballot, Acorn et Sunday.
Ellos son Sabelotodo, Acorn y Sunday.
Tu fais faire le tour du parc à Angel?
Sunday, ¿ la llevas a Ángel a dar una vuelta por el parque?
- D'accord.
- Bien, Sunday.
Vous ne pouvez pas me faire ça, Mme Sunday.
Oiga, no puede hacerme esto, Sra. Sunday.
Bonjour.
Hola, Sra. Sunday.
C'est un chiffre raisonnable.
Sra. Sunday, es razonable.
SUNDAY EXPRESS
SUNDAY EXPRESS
It may be Tuesday or Sunday Thursday or Monday
Podría ser martes, domingo, jueves o lunes.
Le nouveau prédicateur est plus virulent que Billy Sunday.
El nuevo pastor habla más del infierno que Billy Sunday.
Par Billy Sunday, le révérend Biederwolf, Gypsy Smith et 2 fois par soeur Falconer.
Billy Sunday, el reverendo Biederwolf, Gypsy Smith, y dos veces la hermana.
Même des braves dames du Sunday Breakfast Club.
Hasta las buenas señoras del Club Dominical las conocen.
Enfin, j'écris mes mémoires dans l'édition européenne du Sunday Time magazine.
En fin, escribo mis memorias en la edición europea de la revista Sunday Times. Eso es todo.
Je viens de lire l'article.
Leí una crítica en el último Sunday Times.
For six years I was a Pole, a Catholic... who went to church each Sunday.
Durante los seis años de la guerra fingía ser muy polaca y católica. Iba mucho a la iglesia.
J'ai deux "Sunday Times".
Tengo dos Sunday Times.
A quoi ça sert d'être trimballé en bus, entourés d'abrutis transpirants et sans cervelle, venus de la bampagne profonde. Avec leurs casquettes et leurs gilets de ploucs leurs transistors et leurs journaux pourris, toujours à se plaindre de la bouffe "la bouffe ne vaut rien ici"
Metido en un autocar, rodeado de tontos de Kattering y Boventry... con esos jerseys de punto, la radio i el "Sunday Mirror"... que se quejan por el te :
Un actuaire engagé par le London Sunday Times conclut que le 22 novembre 1963, la probabilité que ces témoins soient morts en février 1967, était inférieure à 1 sur cent mille milliards.
Un especialista contratado por el diario londinense Sunday Times llegó a la conclusión de que el 22 de noviembre de 1963 las probabilidades de que estuvieran muertos todos estos testigos antes de febrero de 1967 era de 100.000 trillones contra uno.
"Prison ou pas?" titre le "London Sunday Times"
Este es un titular en el Sunday Times de Londres :
Elle fait l'école du Dimanche, à tirer sur la bite du Révérend.
Esta en la Escuela Sunday cascandosela al Reverendo.
Pour finir ce soir. Selon le Los Angeles Sunday Times, aujourd'hui à Tarzana, Californie, un directeur de supermarché, Jerry Landers, dit avoir discuté avec quelqu'un qu'il prétend être Dieu.
Y finalmente el Times relata hoy que en Tarzana, California el gerente de un mercado Jerry Landers, alega haber conversado con Dios.
J'ai lu une de ses critiques dans le Sunday Times Review, je crois.
Leí algo que escribió hace poco en el Sunday Times Review, creo.
Voici Tom Sunday, mon assistant.
ÉI es Tom Sunday, mi capataz.
M. Sunday, relâchez les loups.
Sr. Sunday, suelte a los lobos.
Quand allons-nous a Purgatorie, M. Sunday?
¿ Cuándo vamos a Purgatorie, señor Sunday?
C'est parfait, mais vous devriez voir ça avec Tom Sunday a l'intérieur.
Bueno, eso me parece bien. Pero es mejor que hablen con Tom Sunday allá en la cantina.
Et pour citer M. Tom Sunday : "La majorité l'emporte toujours."
Y para citar al Sr. Tom Sunday, "La mayoría siempre manda en las elecciones".
M. Sunday.
Sr. Sunday.
M. Sunday a modestement oublié de mentionner qu'il avait été avocat a la Nouvelle-Orléans autrefois.
El Sr. Sunday modestamente omitió el hecho que antes fue abogado en Nueva orleáns.
Toutefois, M. Sunday a été condamné a de la prison. Il a été rayé du barreau, et renvoyé de la Nouvelle-Orléans.
Sin embargo, el Sr. Sunday estuvo un tiempo en prisión se le prohibió practicar el derecho y lo echaron de Nueva orleáns.
Sunday? Tu souilles cette rue.
Sunday estás ensuciando las calles.
Ne tirez pas, M. Sunday.
No dispare, Sr. Sunday.
Tom Sunday?
¿ Tom Sunday?
Je suis venu a l'ouest parce que par ici, personne ne connaît de Tom Sunday.
Vine al oeste porque por aquí nadie conoce a Tom Sunday.
Tom Sunday aurait été élu.
Tom Sunday lo sería.
Comme Don Luis est mort, son peuple va vouloir parler a Tom Sunday.
Con Don Luis muerto su gente va a hablar con Tom Sunday.
Tom Sunday.
Tom Sunday.
Je suis l'inspecteur Sunday.
Soy el Detective Sunday.
Inspecteur Sunday.
Soy el detective Sunday. ¿ Cómo está?
Ecoutez, M. Sunday...
Mire, Sr. Sunday...
Inspecteur Sunday.
Detective Sunday.
Inspecteur Sunday!
Detective Sunday.
Je n'aime pas que vous vous mêliez de ma vie privée. Vous embêtez mes amis.
No me gusta que se metan en mi vida privada, Sunday... molestando a mis amigos.
Non, le directeur littéraire du Sunday Times!
No, de Sy Peck, la editora de arte y ocio del dominical del Times.
Le Sunday et le Asahi, des hebdomadaires.
El Dominical y el Semanario Asahi.