Translate.vc / Français → Espagnol / Sure
Sure traduction Espagnol
38,939 traduction parallèle
- Non - Sure?
- No. - ¿ Seguro?
T'es sure que tu l'as pas oublie en classe?
¿ Segura que no la dejaste en el aula?
Oui, je suis sure.
Sí, estoy segura.
T'es sure?
¿ Estás segura?
Pendant l'interrogatoire, j'en etais sure.
Durante el interrogatorio estaba segura de ello.
Lucifer, je suis sûre que ça paraît étrange pour son cerveau d'humaine.
Lucifer, estoy segura que le parecerá extraño a su cerebro humano.
Êtes-vous sûre qu'ils n'accepteraient pas de pot de vin?
¿ Sabe con seguridad que no aceptarían un soborno?
Vous êtes sûre?
¿ Estás segura, detective?
Mais à présent, je n'en suis plus si sûre.
Pero ahora, no estoy tan segura.
Je suis sûre que tu as d'autres choses à faire que m'aider à réviser.
Seguro que ayudar a una recién llegada a estudiar es lo último que quieres hacer.
- Sûre?
- ¿ Sí?
Tu es sûre de toi?
¿ Estas seguro acerca de esto?
Je n'ai jamais été aussi sûre.
Sí, nunca he estado más segura de nada.
J'en suis pas sûre.
No sé nada de eso.
Vous êtes sûre qu'ils ne sont pas infectés?
¿ Estás segura de que no están infectados?
En êtes-vous vraiment sûre!
¿ Estás segura, maldición?
Sois sûre qu'on ait assez de copies du livre de Leslie, "Yes, Girl."
Aseguraos de que tenemos suficientes copias del libro de Leslie : "Sí, chica".
Tu es sûre qu'il va se montrer?
¿ Estás segura de que va a aparecer?
T'es sûre qu'il peut pas tracer le sms? Certaine, j'ai rerouté l'IP.
Positivo, desvié la IP.
T'es sûre qu'il peut pas tracer le sms?
¿ Seguro que no puede rastrear el mensaje? Positivo, desvié la IP.
T'es sûre qu'il peut pas tracer le sms?
¿ Seguro que no puede rastrear el mensaje?
Je pense que je n'étais pas trop sûre, mais... je le suis maintenant.
Sí, creo que estaba un poco insegura, pero... pero ya no.
Vous en avez l'air sûre.
Se oye muy segura.
Non, j'en suis sûre.
Bueno, no, sé que se sentía culpable.
Vous disposez d'une option sûre et efficace.
Tiene una opción segura y efectiva disponible.
Je suis sûre qu'il va bien.
Seguro que está bien.
Et je suis sûre qu'il est marié.
Y estoy bastante segura de que está casado.
Elle était sûre d'elle-même, elle était belle.
Estaba repleta de confianza. Era preciosa.
Vous êtes sûre?
- ¿ Segura?
Ne t'en fais pas. Je suis sûre qu'il est en paix. Je fais transporter sa dépouille à Bogotá.
[conversaciones en español ] [ en inglés] Me quedaré en Bogotá con el cuerpo hasta el funeral.
Je suis sûre qu'un journal de gringos trouvera ça passionnant. Tu crois pas?
Estoy segura de que un periódico gringo alucinaría con la noticia, ¿ qué opinás?
J'en étais sûre.
Sabía que ibas a decir eso.
Tu es sûre?
¿ En serio? Sí.
J'en étais sûre.
Sí, eso pensé.
Je sais que statistiquement, c'est la manière la plus sûre de voyager, mais quand même...
Sé que estadísticamente es la forma más segura de viajar, pero aun así...
Vous êtes sûre que ça va?
¿ Seguro que está bien?
Hé, pas sûre que ça vous intéresse, mais il y a un vol de fourgon blindé sur la sixième rue.
Oigan, no estoy segura si están interesados, pero hay un robo a un camión blindado en la sexta y Stagg.
T'est sûre de ça, Marinella?
- ¿ Estás segura de lo que haces, Marinella?
Elle est sûre qu'ils savaient qu'elle était là-bas et elle est hors d'elle.
Además está obsesionada con que alguien sabía que ella estaba allí, y ahora quiere sangre.
Je ne suis pas sûre que tu réalises où tu es, garçon.
No creo que te des cuenta de dónde estás, chico.
- J'en suis sûre.
- Seguro.
Julian a le bras cassé et une coupure sur le front, mais je suis sûre qu'il va bien.
Julian tiene un brazo roto y un corte en la frente, pero me aseguré que está bien, así que...
Je suis sûre qu'ils comprendront.
Estoy seguro de que lo entenderán.
Morgan, je suis sûre que vous avez senti quelque chose.
Morgan, estoy segura de que notaste algo.
J'ai besoin d'être sûre que notre décision d'attendre n'a pas mis cette femme en fauteuil roulant.
Porque necesito asegurarme de que nuestra decisión de esperar no ha puesto a esta mujer en silla de ruedas.
Je ne suis pas sûre d'avoir cette liberté de pouvoir dévoiler cette information.
No estoy seguro de tener la libertad de revelar esa información en este momento.
Tu es sûre que ça va?
¿ Seguro que estás bien?
- Tu es sûre que c'est par là? - Aujourd'hui.
- ¿ Seguro que esta es la dirección?
Mais Jules, je suis sûre que si tu avais demandé personnellement au chef, il aurait laissé passer pour cette fois.
Pero, Jules, seguro que si se lo pides al jefe personalmente, hará la vista gorda por esta vez.
- T'es sûre qu'ils sont là?
- ¿ Seguro que están aquí?
Donc ce n'est pas une expérience complètement sûre comme cela serait dans un restaurant traditionnel.
No es una experiencia totalmente segura...