Translate.vc / Français → Espagnol / Tach
Tach traduction Espagnol
64 traduction parallèle
Tiré du G'tach.
Parte del G'tach.
Le G'tach.
El G'tach.
Du G'tach, monsieur, si vous savez ce que c'est.
Del G'tach, señor si sabe lo que es eso.
Le G'tach.
El G'tach, señor.
Il se force à suivre exactement Ie scénario classique du G'tach.
Está imponiéndose seguir exactamente el clásico patrón mortal del G'tach.
" Matériel de surveillance, télescope infrarouge,
" EP de los SEAL, visor nocturno Tach,
Tach sinusale 150.
Taquicardia sinusal a 150.
- Tach sinusale à 160.
- Taquicardia sinusal a 160.
Tach.
Toga.
- Oh, uh, tach- -
- Oh, uh, tach- -
Le sevrage alcoolique, la T.V.
El retirarle el alcohol causó V-Tach.
- Tachycardie ventriculaire.
V-tach - Sin pulso.
Encore V tach.
Sigue fibrilando.
Elle a eu des séries de V tach.
Empezó otra ronda de taquicardia.
- Série de V-tach.
Salvas de taquicardia.
- Heu... Tach.V stable.
- Fibrilación ventricular estable.
- Oh, merde. Encore tach-V!
- Mierda, fibrilación ventricular otra vez.
- Encore tach-V.
- Fibrilación ventricular de nuevo.
- Tach-V., j'ai perdu le pouls.
- ¡ Taquicardia ventricular! .No
Toujours tach-V.
Todavía en taquicardia ventricular
Toujours tach-V.
Todavía en taquicardia ventricular...
- Toujours tach-V.
- Todavía en taquicardia ventricular...
En le montant avec une PA merdique et tach-V intermittent, il fera un arrêt.
Si lo subimos con la presión inestable, puede acabar muriendo.
- Il est en tach-V.
- ¡ Taquicardia ventricular!
Toujours tach-V.
- Todavía en taquicardia ventricular
- Dr Banfield, notre gamine gelée fait une série de tach-V.
- ¿ Dra. Banfield? La chica congelada está teniendo una secuencia de taquicardia.
Encore tach-V.
V-taq nuevamente.
Tach-V.
¡ Taquicardia ventricular!
Pas de tach. sinusale, mais supra - ventriculaire. On doit cardioverser.
ES SVT Necesita de cardioversión.
Il est en v-tach, il perd conscience.
Está en taquicardia ventricular, perdiendo consciencia.
Il est en tachycardie.
- Esta en V-Tach.
- V-tach.
- ¡ Taquicardia ventricular!
- Tach-V. - Pas de pouls.
- Taquicardia ventricular.
- Toujours tach-V.
- Todavía en taquicardia ventricular
- Ouais, bonne idée, mais elle passe en tach-V dès qu'on tente de la déplacer.
Es una buena idea, pero entra en v-taq cada vez que la movemos.
- Il est en tach-V!
- ¡ Está en v-taq!
Je pense qu'elle est en tach-V.
Creo que está en v-taq.
- Ça vous dira si c'était une tach-V?
¿ Esto le dice si ha tenido una taquicardia?
Super nouvelle. C'était juste une tach sinusale.
Aquí está tu ritmo sinusal.
Coun... tach? Ouais.
Coun tach?
Le calcium!
- - Ella está teniendo corre de V-Tach.
Coun... tach?
¿ Coun... tach?
"Droits de l'Homme", écrit en anglais et tach de sang...
"Derechos Humanos" escrito en inglés, y manchado de sangre...
Tachycardie. Quoi? Molly...
- V-Tach - ¿ Que esta pasando?
Merde, c'est un V tach.
Maldita sea, tiene taquicardia ventricular.
Pulse est V-Tach.
El pulso está en bradicardia.
- Elle a fait une tachycardie ventriculaire.
¿ Qué? - Se fue a v-Tach.
- Toujours tach-V.
- Todavía v-taq.
- Tach à 120. - 2 unités sur le perfuseur.
- Quitad el infusor
les artères coronaires étaient propres.
El paciente tenia V-tach en el laboratorio de electrocardiograma por lo tanto le corono, pero... las arterias coronarias estaban limpias.
Sinus tachymètre.
Sinsu tach. La tenemos.