Translate.vc / Français → Espagnol / Tank
Tank traduction Espagnol
1,075 traduction parallèle
2 tanks détruits, 1 tank H.S.
Dos tanques destruidos, uno dañado, invalidado.
Je vous préviens, touchez pas à mon tank!
Se lo aviso, teniente, aléjese de mi tanque.
" Je félicite le Lieutenant Robin Grey, du Royal Tank Corps, pour son rôle de prévôt de la prison de Changi.
" Recomiendo en especial al teniente Robin Grey, del cuerpo real por su trabajo de capitán preboste, prisión de Changi.
Rien à voir. J'étais dans un tank.
No tiene nada que ver, yo estaba con los tanques.
S'il faut marcher au milieu, un bus ou un tank ne devrait pas nous faire dévier.
Si yo voy por en medio avanzo sin importarme lo que venga, chaval.
Le premier tank s'arrêta effectivement, puis toute l'armée s'arrêta, mais comme Grand-Papa ne bougeait pas le tank roula sur lui et lui coupa la tête.
Désen la vuelta y vayansé dijo, El primer tanque se detuvo, y el ejercito se quedó paralizado. Pero acto seguido el tanque se puso en marcha, mí abuelo no se apartó, y el tanque le pasó por encima cortandole la cabeza.
Nous étions à peine entrés dans Naples, qu'il a capturé mon tank en un rien de temps
Apenas llegado a Nápoles me capturó con el carro armado.
Comme un tank, avec une vingtaine d'hommes.
Sí, como un tanque, tiene cerca de 20 personas allí.
Domingo, Gunny! Dirigez le canon du tank sur cette mitrailleuse, l'autre sur le bunker, et envoyez-nous un lance-flammes.
Domingo, Artillero, que ese tanque se encargue de esa ametralladora, el otro del búnker, y que nos envíen un lanzallamas.
Que le tank se dirige vers le bunker et ensuite, utilisez le lance-flammes.
Muy bien, que el tanque quede en cero en ese búnker, y después traiga el lanzallamas.
Robson, casse-pieds, tu peux m'acheter un tank... Mais pas d'antiquité! Je ne discute pas!
Robson, molesto, Usted puede comprarme tanques también, pero no venderé mis antigüedades...
C'est en tank que l'ennemi a pris au piège 200 aviateurs américains. Ils ont combattu 4 heures près de Kai San.
Hoy el enemigo hizo una emboscada contra soldados americanos cerca de Keisung.
Si je l'étais, je serais venu en tank.
Si lo fuera, habría llegado hasta aquí en un tanque.
Je le vois bien dire cela : "Au lieu de penser à tout cela, pense davantage à qui tu es."
Tsuji habría dicho : "sin embargo, creo que el problema de Tank es suyo"
T'as pas un tank Sherman sous la main?
¡ Vamos, amigo! ¿ No tienes ningún Sherman?
Le Tigre est un tank de rase campagne.
El Tiger es un tanque de campo abierto.
Lls essaient de réparer mon tank.
El tanque se ha roto e intentan repararlo.
Je sais piloter un tank, mais la mécanique, connais pas!
Yo sólo los conduzco, no sé cómo funcionan.
Mais leur acheter un tank... faut que tu sois dingue!
Pero para comprar este tanque, ¡ tienes que estar loco!
Mais pendant les émeutes de Détroit, il s'est fait écraser par un tank.
Pero durante los disturbios en Detroit, lo atropelló un tanque en la Av. Shalon.
- Forcément, pour pas voir un tank!
- Seguro, ¡ para no ver un tanque!
Il faut un tank pour passer.
Hace falta un tanque para pasar por aquí.
Pas de panique, c'est un tank. KW - 3.
Tranquilo, es un tanque, un KW 3.
Je ne veux pas y aller dans ce tank.
No deseo llegar en este tanque. Para aquí.
IL A FAIT EXPLOSER UN TANK TOUT SEUL.
Hizo explotar un tanque él solo.
C'est pas un tank.
Hombre, esto no es un tanque.
- Salut, Tank. Ça va?
- Hola, Tank. ¿ Cómo has estado?
Tank, qui connais-tu... qui voudrait faire fermer les sociétés de prêt?
Tank, ¿ a quién conoces... que tenga un contacto para cerrar casas de préstamos?
C'est un vrai tank.
Esto es como manejar un oso.
Tu l'as dit quand mes amis sont partis!
Eso dijiste cuando Biggs y Tank se fueron.
Il est bon mais c'est pas Tank Murdock!
Será bueno, pero no es ningún Murdock.
Tu es un vrai Tank Murdock, non?
Eres un Murdock cualquiera.
Tank était à l'arrière de la voiture avec cette fille de la haute.
Tank estaba en el asiento de atrás... con una chica rica.
- Et le copain de Tank dans le coffre.
Y su amigo estaba en el baúl.
Elle était si pure que personne ne croyait aux vantardises de Tank.
- Era tan pura que nadie creía... las historias salvajes que Tank contaba.
Et les flics sont arrivés. 6 ou 8. Tank veut s'expliquer. On ne le croit pas, on le connaît.
Vino mucha policía y Tank empezó a explicar... pero nadie le creía.
On aurait dit Tank Murdock.
Podría haber sido el Murdock de Denver.
Tank Murdock, hein?
¿ Tank Murdock?
II tombera comme les autres.
Como todos, Tank Murdock caerá.
Essaie de dégoter Tank Murdock.
Ve si puedes localizar a Tank Murdock.
Qui t'a parlé de Tank Murdock?
¿ Dónde oíste de Tank Murdock?
Celui qui va battre Tank Murdock.
Es el tipo que vencerá a Tank Murdock.
Ce type va battre Tank Murdock!
Ese tipo va a vencer a Tank Murdock.
Voilà le nouveau Tank Murdock!
Este tipo será el nuevo Tank Murdock.
- Pour Tank, c'est râpé!
- Esto es para Tank.
Le nouveau a battu Tank!
El que reventó a Tank.
C'est le nouveau Tank Murdock!
Ese tipo es el nuevo Tank Murdock.
Le conducteur du tank 38421, doit se rendre au parking.
El conductor del tanque 38421, vaya hacia el estacionamento.
Dégagez de mon tank!
Bajen del tanque.
Amenons ce tank jusqu'au pont-levis du major Falconer.
Subiremos este tanque por el puente levadizo del comandante Falconer.
- On dit qu'il vaut Tank Murdock.
Dicen que es como Tank Murdock.