English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Tanto

Tanto traduction Espagnol

98,709 traduction parallèle
J'en suis ravie.
Me alegra tanto.
Jim, désolé.
Jim, lo siento tanto.
Ils vont répandre le virus dans une attaque massive, contaminant à la fois les innocents et les coupables.
Van a desatar el virus en un ataque masivo. Infectando tanto a los inocentes como a los culpables.
Elle a fait tant d'efforts pour t'infecter avec le virus et elle disparaît?
Tanto que ella se esforzó para infectarte con el virus, ¿ y simplemente se esfumo?
Il essayerait d'aller le plus loin possible.
Tratará de alejarse de aquí tanto como le sea posible.
tu le veux autant que moi.
Lo deseas tanto como yo.
- La question est : combien? - Impossible.
- La pregunta es : ¿ qué tanto?
Je sais à quel point tu veux ça, oublier tout ce qui s'est passé, mais tu ne peux pas. C'est pas réel.
Sé que tanto lo deseas, olvidando todo lo que les pasó antes, pero no pueden.
Tu n'aurais pas dû attendre.
Oh, Butchi. No debieron esperar tanto.
Je cherchais à savoir qui je suis depuis si longtemps, en quête d'un sens plus grand.
He tratado de descubrir quién soy por tanto tiempo, buscando algún propósito mayor.
Elle ne parle pas vraiment français, mais elle est douée.
Ah, y que en realidad no hablan Inglés tanto, pero ella es genial.
Tu vois, il n'est pas fixe, et donc tu peux faire du futur ce que tu veux.
Ya sabes, no es fija, y por lo tanto se podría hacer en el futuro cualquier cosa que desee.
- Alors, tu vas échouer.
- Por lo tanto, fracasaréis.
Peut-être qu'en attendant, tu pourrais laisser tomber ce truc de dealer?
Quizá mientras tanto, ¿ podrías dejar lo del traficante de armas?
Parce que Barry et papa veulent tout deux que tu t'en retires.
Porque tanto papá como Barry quieren que lo dejes.
C'est pourquoi je suis venu sur cette Terre, pour réécrire mon histoire, au sens propre et au sens figuré.
Por eso vine a esta Tierra, para poder reescribir mi historia, tanto literal como figuradamente.
Pourquoi n'irais-tu pas préparer la station médicale?
Caitlin, ¿ por qué no preparas la enfermería mientras tanto?
Rencontrer Joanie est important pour Cécile, donc c'est important pour moi.
Conocer a Joanie es importante para Cecile, por lo tanto es importante para mí.
Et utiliser mes pouvoirs aussi longtemps, je pourrais perdre le contrôle.
Y tanto tiempo usando mis poderes, podría perder el control.
Il va être tellement furieux.
Se va a encabronar tanto.
Et j'ai aussi pris un peu de ce café noir que tu aimes tant.
Y fui por algo de ese café tostado oscuro que tanto te encanta.
Je pense que tu devrais retourner sur Terre-2... et passer autant de temps que possible avec ton père.
Creo que deberías regresar a Tierra-2... y pasar tanto tiempo como puedas con tu papá.
Passer du temps avec mon père?
¿ Pasar tanto tiempo como pueda con mi papá?
Je suis tellement désolé.
Lo siento tanto.
Je veux tellement te tuer, et je le ferai.
Deseo tanto matarte y lo haré.
Tu étais un peu molle sur certaines notes, Mais je vais laisser passer, parce que tu es mignonne.
Sonabas un tanto plana en algunas partes, pero estoy dispuesto a dejarlo pasar por ser tan mona.
Pendant ce temps, j'espère que vous êtes tous les deux prêts à pousser la chansonnette.
Mientras tanto, espero que estéis listos para ejercitar esos pulmones.
Pendant ce temps-là, on doit pouvoir trouver où ce type a disparu.
Mientras tanto, podemos averiguar dónde desapareció este tipo.
Crois-moi, je veux découvrir qui est Savitar autant que toi.
Créeme, quiero saber quién es Savitar tanto como tú.
Mais je ne veux pas laisser quelqu'un qui a causé tant de douleur marcher librement seulement pour sauver ma vie.
Pero no quiero dejar que alguien que ha causado tanto dolor salga libre solo para salvar mi vida.
Donc oui, je sais comment c'est de tenir autant à quelqu'un qu'on brise les règles.
Así que sí, sé lo que es que te importe alguien tanto que rompes las reglas.
Passe le plus de temps possible avec Iris.
Pasa tanto tiempo con Iris como puedas.
Tu seras bien étonné quand tu le découvriras.
Te sorprenderás tanto cuando lo averigües.
Restez aussi longtemps que vous voulez.
Y quédense tanto como quieran.
Je suis vraiment navré.
Lo siento tanto.
Après tout ce temps, maintenant?
Después de tanto tiempo, ¿ ahora?
Si tu le voulais vraiment, tu n'aurais pas dû arracher ce bracelet et la changer en tueuse.
Sí, bueno, si tanto la querías, quizá no deberías haberle quitado el collar - y haberla convertido en una asesina. - Vale, vale.
Je veux que quelqu'un... souffre autant que j'ai souffert.
Quiero que alguien más... sufra tanto como yo.
C'est tellement bon de te voir sourire autant.
No sé, es solo... realmente es agradable verte sonreír tanto.
Passé tellement de temps Sur ce faux identifiant ARGUS.
Pasé tanto tiempo con esa identidad falsa de ARGUS.
Et vous m'avez tous donné tellement... Tellement, vous savez?
Y todos me habéis dado tanto... tanto, ¿ sabes?
Je ne voulais pas faire face Le fait qu'un jour, 6,90 00 : 37 : 10,012 - - 00 : 37 : 11,959 Elle serait très loin.
No quería afrontar el hecho de que algún día, se habría alejado tanto.
Qu'est-ce qui t'a pris autant de temps?
¿ Por qué has tardado tanto?
J'ai besoin de Stefan, tout autant qu'elle avait besoin de toi.
Necesito a Stefan tanto como ella te necesitaba a ti.
Donc, tu n'as pas besoin d'être triste.
por lo tanto, no necesitas dolor.
Et donc, tu peux aller au mariage sans avoir peur de perdre notre lien.
Por lo tanto, puedes asistir a la boda sin el miedo de perder tu conexión conmigo.
je ne m'attendais pas à te voir aussi clean
No esperaba que te arreglaras tanto.
Et je la vivrai de la meilleure façon possible, aussi longtemps que je le pourrai.
Y voy a vivirla lo mejor que pueda, tanto tiempo como pueda.
Je souhaite seulement qu'il puisse compter sur moi autant que moi sur lui.
Y solo espero que pueda contar conmigo tanto como yo con él.
Luci, écoute, je t'ai sous-estimé depuis toujours, pour ton habilité à me frustrer et ta capacité à faire le bien.
Luci, escucha, te he subestimado durante toda mi existencia, tanto en tu aptitud para frustrarme como en tu capacidad para el bien.
Adoré par le public tant que par les critiques.
Amado tanto por la crítica como por el público.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]