English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Tïre

Tïre traduction Espagnol

43,755 traduction parallèle
Je n'avais jamais tiré sur quelqu'un.
Nunca me tiro a nadie antes.
Mon Dieu. Elle lui a tiré dessus.
Dios mío. ¡ Le ha disparado!
Je ne peux pas croire qu'elle lui ait tiré dessus.
No puedo creer que le haya disparado.
- Posez votre arme.
Tire el arma.
Elle a tiré les ficelles depuis qu'on l'a rencontrée.
Sí, lleva moviendo los hilos desde que fuimos a verla.
Lâchez-ça ou je tire.
Tírelo o le disparo.
J'ai dit : Lâchez-ça!
¡ Le dije que lo tire!
Que quelqu'un tire ses ficelles comme il a tiré les nôtres.
Que alguien esté moviendo sus hilos igual que hicieron con nosotros.
- Tire-toi!
- ¡ Lárgate!
On tire un trait?
No podríamos decir que ya renuncié.
J'en ai un qui se tire.
Un mensajero.
Il s'est aussi tiré?
¿ También se largó?
Je parierais mon hypothèque que Peter s'est tiré avec l'une d'elles.
Apostaría mi hipoteca a que Pete se fue con una de ellas.
Il s'est tiré, dans les collines à quelques villes d'ici.
Se lió el petate, y huyó hacia las colinas un par de pueblos más allá.
Je me suis tiré, sans regarder en arrière.
Salí corriendo, sin mirar atrás.
Pour vous avoir tiré toi et tes incapables copains hors de l'eau!
- ¿ Gratitud? Sí, ¡ por sacarlos a ti y a todos tus pequeños e indefensos amigos fuera del mar!
Il lui a tiré dessus? Vous lui avez tiré dessus?
De hecho voy a tener que tomarme un descanso para recibir tratamiento.
Vous avez presque tiré dans la tête de mon ami.
¿ No puedes saberlo a no ser que...?
Ils ne nous tire pas dessus.
No nos están disparando a nosotros.
On dirait que l'Adjoint Harris a tiré sur son mari. Au visage, à bout portant. Et a quitté les lieux.
Es como si la ayudante Harris... hubiera disparado a la cara de su marido a quemarropa, y después abandonó la escena.
On se tire, allez.
Vale, vámonos de aquí.
Allez, tire.
Dispara de una vez.
Entre toi et moi, j'ai peut-être tiré le mien de la série "Île fantastique".
Quiero decir, entre tú y yo, puede que haya plagiado los míos de una repetición de "La Isla de la Fantasía".
Il a sorti une arme, et tiré.
Desenfundó un arma, comenzó a disparar.
Ils ont tiré aussi...
Ellos devolvieron los disparos y...
Il tire Debbie.
Tira Debbie.
Laisse-moi jeter ça.
Deja que tire esto.
Ne sois pas désolé à propos de ça, peut être que je tire à blanc aussi?
No. No tienes que sentirlo, porque a lo mejor yo también disparo balas de fogueo.
T'as tiré sur Mahoney pendant que Wes était là.
Disparaste a Mahoney mientras Wes estaba al lado.
Quelqu'un d'autre lui a tiré dessus?
¿ Resulta que le disparó otra persona?
Mon sergent lui a tiré dans la tête.
Mi sargento le disparó a la cabeza.
Et ils pensent que Wes lui a tiré dessus?
¿ Y creen que Wes le disparó?
- Éric m'a tiré dessus, ce bâtard.
- Éric me disparó, ese bastardo.
Ce soir, je me tire, demain, t'es plus là, tu dégages!
- ¡ Cállate! Te quiero fuera de aquí mañana.
Le premier qui tire gagne.
El primero que dispare, ganará.
♪ Tiré par la neige ♪
* Siendo arrastrados por la nieve *
Je l'ai tiré de lettres qu'ils t'avaient vraiment écrites.
Lo obtuve de cartas que se escribieron en realidad para usted. Hmm.
J'ai croqué dedans, mais j'étais calé, alors j'ai jeté le reste.
Nº Me tomó un bocado y decidí que estaba llena y tiré el resto fuera.
Ne tire pas sur ma casquette.
Oh, no disparen mi sombrero.
Un canard est arrivé, Colt a tiré, il s'est cassé le nez avec le recul.
Pato entró, Colt despedido, El retroceso lo golpeó en la cara, se rompió la nariz.
Peut-être que c'est elle qui tire les ficelles. Allons-y.
- Quizás ella es la líder.
- Ne tire pas.
- No dispares.
Ne tire pas sur ce van.
No le disparen a la camioneta.
T'as tiré sur quelqu'un!
Se acaba de tiro en alguien!
Blackjack 1, j'imagine des choses, ou avez-vous simplement tiré un coup rapide avec un rollback serré là-bas?
Blackjack 1, estoy imaginando las cosas, o acabas de tirar una rápida morro arriba con una reversión apretado ahí atrás?
June, c'est le Dr. Curtis avec Scorpion, l'équipe que l'amiral vient juste de mentionner. Ecoutez-moi bien, vous n'avez pas tiré sur votre ami.
De junio de esto es el Dr, Curtis con Scorpion, el equipo del almirante solo mencionado, Escucha cuidadosamente, que no tira abajo tu amigo,
Des hackeurs ont prit le controle de votre avion et ont tiré.
Sí, los piratas informáticos que se hizo cargo de su avión disparado el arma,
Trois secondes, je tire cette corde, puis c'est le festival des balles.
Tres segundos, Estoy a través de esta cuerda, entonces es grandes bolas de fuego,
Vous ne bougez pas. Je ne tire pas.
No se mueven, No voy a disparar,
Tu as déjà tiré sur quelqu'un auparavant?
¿ Alguna vez le has disparado a alguien antes?
Un peu tiré par les cheveux, vous ne trouvez pas?
Es un problema, ¿ no lo crees?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]