English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Vela

Vela traduction Espagnol

2,917 traduction parallèle
Sans voilure, gréement, ni mâts, que les rats avaient quittée d'instinct.
sin aparejos, roldanas, vela ni mástil, que hasta las ratas habían abandonado instintivamente.
Sera-t-elle rallumée, la bougie?
¿ se encenderá de nuevo una vela?
Tu cherches des coups.
- Problemas con la vela haces?
On aurait dit un espadon voilier ou un marlin.
Parecía un pez vela o un marlín o algo.
Kate, tu hisses la voile?
Katie, ¿ puedes levantar la vela, por favor?
Tu vas dans ta chambre, tu éteins tout, tu mets des bougies et tu vas au fin fond de toi-même, et tu fais...
Te sientes mal, vas a tu cuarto... apagas las luces, enciendes una vela... y vas a ese profundo lugar emocional donde haces esto :
Et allume une bougie
Y prende una vela
Il a trop tiré sur la corde, alors il est venu ici.
Él ha estado quemando la vela por ambos extremos, por lo que se presentó aquí el otro día.
Y a un truc qui cloche avec la bougie.
Hay algo que no esta bien con esta vela.
C'est pas la bougie.
No es la vela, tiralo.
Son avenir soufflé comme une bougie.
Su futuro, apagado como una vela.
Le rouge à lèvres irisé de la geisha de Kyoto que l'on voit dans la pénombre d'une bougie...
EL IRIDISCENTE LÁPIZ DE LABIOS DE LA GEISHA DE KYOTO... A LA TENUE LUZ DE UNA VELA...
Tu ne peux pas brûler la chandelle aux deux bouts, Michael!
¡ No puedes seguir quemando la vela por ambos extremos!
220 ) } J'aurais pas dormi de la nuit de toute façon.
Habría pasado la noche en vela de todos modos.
Rien, pas même une bougie.
Nada, ni una triste vela.
- Le feu a été déclenché accidentellement par une bougie. Au jasmin.
Determinamos que el incendio fue iniciado accidentalmente por una vela de Jazmín, yo creo.
Je leur ai dit avoir éteint la bougie, mais ils n'y croient pas.
Y yo les dije que apagué la vela, pero no me tomaron muy en serio.
Que ta bougie a déclenché.
El que tu vela inició.
C'est moi qui ai pénétré dans votre maison et allumé la bougie qui a provoqué l'incendie.
Yo fui la que irrumpió en la casa Gamma Psi y encendió la vela que comenzó el incendio que quemó la casa.
" Une bougie pour aller te coucher.
" Aquí viene la vela que iluminará tu lecho.
T'as pensé à éteindre la bougie?
Rebecca, ¿ recordaste apagar la vela?
C'est toi qui as allumé la bougie.
Tú fuiste la que encendió la vela.
En quittant la maison des GP, j'ai senti un courant d'air et je me suis rappelé dire à Ashleigh d'éteindre la bougie.
Cuando nos íbamos de la casa Gamma Psi, me di cuenta de lo pegajoso que era el papel mural, lo que me hiso pensar : "esta casa explota", lo que me recordó decirle a Ashleigh que apagara la vela.
Oui, et on a découvert que le feu a été accidentellement déclenché par une bougie.
Sí, y determinamos que el incendio comenzó accidentalmente con una vela.
On a allumé une bougie avant le SongFest et la dernière Gamma Psi qui est sortie l'a éteinte.
Bueno, hicimos un ritual de vela antes del Festival, y la última Gamma Psi que salió de la casa apagó la vela.
Je sais qu'elle était éteinte.
- Sé que esa vela estaba apagada.
Il y avait une bougie dans la salle commune
Tenían una vela encendida en la sala común antes de irse,...
On est allées chercher le porte-bloc de Katherine après SongFest, il faisait noir, Rebecca a allumé la bougie et les pompiers l'ont trouvée.
- Después del Festival del Canto, fuimos allá para encontrar el portapapeles de Katherine, pero estaba oscuro, así que Rebecca encendió una vela, y luego el Bombero Apuesto confirmó que fuimos nosotras.
C'est là qu'on apprend des choses, comme ne pas faire veiller les enfants.
Adonde uno va a aprender cosas como no tener en vela a un niño toda la noche.
Le déclencheur est la bougie, donc la chaleur.
Esta vela nos sugiere que se activó con el calor.
Peter, il y a une bougie sur chaque table.
Peter, tienen una vela en cada mesa.
Si au moins je pouvais la faire démarrer.
Ojalá pudiera encender esta vela.
- Démarrage fusée.
Encendiendo vela, correcto.
- Je ne faisais que penser tout haut. Oubliez ce que j'ai dit.
¡ No me refería a encender esta vela de verdad!
À présent, faisons démarrer cette fusée.
¡ Encendamos esta vela! Encendiendo la vela.
Il ne fait pas le poids devant David Archuleta.
No puedo sostener una vela de Navidad para David Archuleta.
Une bougie parfumée.
Aqui tienes tu.. vela aromatica de inmunidad.
Je vais éteindre cette bougie à mains nues.
Voy a apagar esta vela, sólo con mi mano.
Je n'arrive pas à croire que j'ai encore raté le coche.
No puedo creer que haya tirado otra vela.
J'ai acheté une bougie, pour l'ambiance.
He comprado una vela para preparar el ambiente.
C'est triste, mais laissons pas cette bougie se perdre.
Si, y yo lo siento por ti pero no queremos que esta vela de desperdicie.
Qui t'a demandé de l'ouvrir?
¿ Y a ti quién te ha dado vela en este entierro?
À vrai dire, je brûle la chandelle par les deux bouts.
De hecho, Cal, sabes, lo que tengo... quemo mi vela en ambos extremos, es lo que alguno llama a eso.
Ou tu porteras un ado et tu passeras des nuits blanches...
El bebé llegará a la adolescencia y terminarás toda la noche en vela...
- Bordez les voiles, deux ris dans le génois.
Flanqueen las velas y... recojan la vela mayor.
Arisez la voile et feriez le foc!
Arríen la vela mayor y trinquen el foque.
Hisse la grand-voile.
- Iza la vela mayor.
Engagées pour souffler la bougie du gamin.
Contratadas para... soplar la vela de cumpleaños del chico.
Va pour la bougie.
Así que usas una vela.
Vous le voyez?
¿ Puedes vela?
Une bougie piégée?
¿ Una vela con truco?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]