English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Vigilante

Vigilante traduction Espagnol

1,732 traduction parallèle
Et Vigilante?
¿ Y a la empresa?
Avec toutes ces attaques, tu crois... qu'il y a un traître à Vigilante?
Con todos estos asaltos, ¿ crees que... hay un entregador?
à la porte Dans la pénombre de la nuit, un gardien solitaire est debout à la porte
los pasos que da en una noche muerta... un solitario vigilante esta parado en la reja
Elle travaille désormais Chez Hal pour payer sa dette à la société sous la surveillance de ma nouvelle partenaire.
Estâ pagando su deuda a la sociedad en Hal's bajo el ojo vigilante de mi nueva socia.
Ni à son poste, ni tout près.
Ni a su vigilante, ni al apoyo.
Les mères doivent garder un oeil vigilant sur les enfants pendant la projection.
Las madres deben guardar un ojo vigilante sobre niños durante la proyección.
Cette attitude compatissante et vigilante te va comme un gant.
Y lo de la vigilancia compasiva te está funcionando muy bien.
Vous n'êtes pas notre vigile habituel.
Ud. no es nuestro vigilante de siempre.
Il m'a expliqué aussitôt qu'il remplissait les fonctions de gardien, infirmier, magasinier et vitrier.
Me dijo que era el vigilante de la escuela, el enfermero, el almacenero y el vidriero.
Tire sur le garde.
Que dispare el vigilante.
- C'est le vrai garde!
Pero... ¡ ése vigilante es el de aqui!
- Le garde! Il est vivant!
- Es el vigilante. ¡ Que está vivo!
Il était mort!
¡ El vigilante que está vivo!
Le garde!
¡ El vigilante!
Un vigile va livrer ces criminels à la justice.
Un vigilante en la noche llevó a estos criminales a la justicia.
- Je suis quoi, moi?
¿ Qué soy? ¿ Tu vigilante de sexo?
Je suis aussi une sale gosse, mais sois vigilante :
Yo no soy buena, pero cuida tus espaldas.
Est-ce que c'est un propriétaire ou un gardien?
¿ Es tu dueño o un vigilante?
- L'Observatrice junior à la biblio.
Genial. La pequeña vigilante a la biblioteca.
Ça peut être pire? J'étais un Observateur respecté et me voilà en nain blessé avec la force mystique d'un napperon.
Yo antes era un vigilante muy respetado... y ahora soy un enano herido con la fuerza mística de un muñeco.
Un assureur télékinétique, une fillette clairvoyante, et maintenant une sorte de super justicier à la noix.
Un asesor con telekinesis, una clarividente de 8 años, y ahora una especie de súper-vigilante.
Carl Morrisey était bien intentionné mais il finit pas se faire tuer.
Carl Morrisey tenía buenas intenciones pero haciendo de vigilante terminó muerto.
- La premiere page pourrait nous interesser...
Tengo algo interesante para revisar. "Mujer declara al vigilante de Bradley Park"
Un assureur télékinétique, une fillette clairvoyante, et maintenant une sorte de super justicier.
Un vendedor de seguros con telequinesis, una clarividente de ocho años y ahora una especie de súper-vigilante apestoso.
Vous avez entendu parler du justicier du parc Bradley?
¿ Escuchó sobre el vigilante del parque Bradley?
"Grace Morissey, épouse du défunt justicier du parc Bradley" "nous a révélé que son mari était l'un des controversés 4400."
Grace Morrissey, esposa del vigilante del parque Bradley, Carl Morrissey reveló que su marido era uno de los discutidos 4400.
D'accord je vais chercher les pièces de rechange, tu surveilles la police.
Muy bien, voy a coger las piezas de repuesto. Mantén un ojo vigilante por la policía de tecnología.
Faites attention.
Sé vigilante.
La première leçon qu'un observateur apprend est de séparer la vérité de l'illusion.
La primera lección que un vigilante aprende es separar la verdad de la ilusión.
Un membre d'un groupe d'autodéfense rôdait dans les rues, hier soir.
Tienen que ver esto. Llegan informes de un Vigilante rondando por las calles, la otra noche.
Il aurait tué deux vampires à une station essence et aurait demandé aux femmes qu'il a sauvées :
El presunto Vigilante mató a 2 vampiros en una gasolinera... y preguntó a las mujeres que había salvado si...
On a eu un rapport sur un type qui te ressemble.
Hemos recibido informes de un vigilante que coincide con tu descripción.
"Batman. Autodéfense ou héroïsme?"
"Batman. ¿ Vigilante o héroe?"
Je ne peux pas rester collé ici pour baby-sitter les maisons, vous comprenez?
No puedo quedarme aquí como vigilante de las casas, comprende?
Je prendrai le guetteur aux machines.
Me quedo con el vigilante en las ranuras.
La dernière fois que son contrôleur judiciaire lui a rendu une visite, il lui a fait un massage!
La última vez que su vigilante de la condicional le fue a ver le dió un masaje.
La peur engendre la vigilance.
- Un público con miedo... -... es un público vigilante.
Mais il semble que tu ne vaux rien comme flic.
Pero desde mi posición no vale nada como vigilante.
Mais faire la police?
Pero ¿ y la función del vigilante?
On m'a proposé le boulot de chef de la sécurité.
Me ha ofrecido ese trabajo de vigilante.
On l'a surpris à la morgue. Il s'est enfui.
Un vigilante lo vio registrando el cuerpo, luego corrió al otro lado de la calle.
Les cafards donnent vie aux cafards. Soyez prudents. ils sont parmi nous. Ces lnyenzi sont diaboliques.
Una cucaracha siempre da una cucaracha, esa vigilante, esté con nosotros, esos ¨ inenzis ¨ son diablos.
Ecrire une réponse gagnante exige un minimum d'esprit, mais aussi une attention vigilante au produit.
Ganar un concurso no sólo requiere un atisbo de ingenio, sino también concentrarse muy bien en el producto.
Va par là, y a un flic, on va demander
Puede ser, ahí hay un vigilante pregúntale, pregúntale...
Ouvre l'œil.
Mantén un vigilante
Fais le guet pour moi.
Se mi vigilante
Celui pour lequel tu m'as dit qu'on devait rester vigilante.
El que me dijiste que teníamos que estar atentas.
Seul verdict valable : La vengeance. Une vendetta, un vœu non vain, car sa valeur et sa véracité valideront vite les vigilants et vertueux.
El único veredicto es venganza, la revancha algún día vindicarán al vigilante y al virtuoso.
Pour le vigile, on est deux jeunes mariés en partance.
Para el vigilante, somos dos jovenes casados saliendo.
- Le gardien nous appellera.
- El vigilante nos llamará.
Tu veux rester vigile toute ta vie?
¿ Quieres ser un simple vigilante toda tu vida?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]