English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Vivi

Vivi traduction Espagnol

147 traduction parallèle
Si je trouve la vierge, épargneras-tu ma...?
Señor, una pregunta. Si encontrara a su doncella, ¿ me dejaría vivi...
J'ai vécu longtemps en Amérique.
Vivi muchos años en Estados Unidos.
J'habitais dans la 88ème Rue à New York.
Vivi en la calle 88 de Nueva York.
Silence!
¡ Calla, Vivi!
Oh, non, Vivy, je suis ton petit ours en peluche.
No, Vivi. Soy tu osito de peluche. ¿ Me recuerdas?
Et le premier, Vivi, je n'ai jamais su ce qu'il aimait.
Y Bibí, el primero, nunca supe definir qué quería.
Vivi m'a frappée.
Un golpe de Bibí.
Pauvre Vivi.
Pobre Bibí.
J'ai vécu 51 ans dans le Minnesota, je savais même pas ce que c'était.
Yo vivi 51 años en Minnesota y nunca oi hablar de próstatas.
Merci, tante Vivi.
Gracias, tía Viv.
- Mais, tante Vivi...
- Pero, tía Vivian...
- Je l'ai achetée, tante Vivi.
- Lo compré, tía Viv.
Bien joué tante Vivi.
Buen truco de la tía Viv.
Oncle Phil, tante Vivi, vous pouvez être tranquilles.
Mira, Tío PHII, tía Viv, creo que ustedes pueden Reiax.
Tante Vivi, tu as tout à fait raison.
Ya sabes, tía Viv, eres absolutely derecha.
Tante Vivi, la porte est coincée!
Tía Viv, la puerta se ha quedado atascado!
Tante Vivi.
Tía Vivian.
Alors, écoute, tante Vivi.
Escucha esto, tía Vivian.
Tante Vivi, je devrais peut-être te déposer.
Tía Viv, quizás debería llevarte.
Montre-leur ce que tu vaux, tante Vivi.
Oye, ve por ellos, tía Viv.
- Tu veux pas essayer, tante Vivi?
- Y ahora, ¿ qué tal tú, tía?
- Tante Vivi est là?
- ¿ Tía Vivian está por aquí?
Mais je savais pas que tante Vivi allait le faire.
Sí, pero ¿ cómo iba a saber que tía Vivian la daría?
- Bonsoir, tante Vivi.
- Hola, tía Vivian.
Tante Vivi, j'ai déjà lu l'autobiographie de Malcolm X trois fois.
Tía Vivian, he leído La autobiografía de Malcolm X tres veces.
- Bonjour, tante Vivi.
- Hola, tía Viv.
Tante Vivi, il y a des forces à l'œuvre en cet univers qui dépassent notre compréhension.
Tía Viv... hay fuerzas que actúan en el universo que no llegamos a entender.
Ne t'en fais pas, tante Vivi.
Oye, mira, no te sientas mal, tía Viv.
Tante Vivi, ne t'en fais pas.
Tía Viv, no te sientas mal.
Tante Vivi, il est temps de commencer à t'inquiéter.
Tía Viv, yo diría que es hora de que comenzó a sentirse mal.
Tante Vivi, désolé.
Tía Viv, lo siento.
Salut, tante Vivi, oncle Phil, on a encore gagné. 4 à 0.
Muy bien. Oye, tía Viv, Tío PHII, lo hicimos, nos volvió a ganar. Nos 4-y-0.
Vivi quoi?
Vivi qué?
Ils doivent se défendre. - Ils sont allés trop loin.
Pero vivi con ellos durante 26 años antes de la liberación.
Oui, j'ai vécu dans un monastère tout près d'ici quand j'étais petit.
Si, y vivi como monje no lejos de aqui, siendo pequeño.
J'étais enfant quand j'ai vécu ici il y a très longtemps.
Yo vivi alli, cuando niño, mucho tiempo atras..
Moi aussi, je devais supporter.
Yo tambien vivi aquello
Parce que je serai mort comme j'ai vécu.
Porque mori igual que como vivi.
Vivi!
Vivi.
" J'ai accouché dans un fourgon VW... où j'ai vécu presque un an.
" tuve que dar a luz en la parte de atras de una furgoneta donde vivi casi un año
Je connais ton odeur, elle traînait partout où j'ai vécu.
Tu olor estaba en cada maldita choza en que vivi.
J'ai vécu au Kentucky. Ils font ça là-bas?
Cuando vivi en Kentucky- - Aun usaban el estornudo del idiota?
un appartement qu'il partageait avec Vivi, sa petite amie, et qui pouvait servir de planque.
Un departamento en Barrio Norte que compartía con Vivi, su novia y que podía funcionar como aguantadero.
Il voulait qu'ils soient tous ensemble pour éviter les fuites, y compris Vivi qui était au courant de tout.
Los quería a todos allí para evitar filtraciones hasta a Vivi, que estaba al tanto de la operación
Laisser des traces de sang pour que la police les suive?
¿ Marcar el camino con sangre para que nos encuentre la policía? - Ahora le digo a Vivi.
Vivi comprit pourquoi Cuervo ne voulait pas lui parler de l'Uruguay.
Vivi entiende ahora por qué el Cuervo no quería decirle lo de Uruguay.
Vivi a toujours su que la vérité est dangereuse.
Vivi siempre supo que la verdad era peligrosa
C'est la faute de qui alors?
"¿ De quién es la culpa, entonces" piensa Vivi
La Vivi a gardé mon âme, mais ma bite je l'ai sur moi. Apparemment pas tout entière.
La Vivi se quedó con mi alma pero la pija me la traje puesta.
Je l'ai été la plus grande partie de ma vie.
Vivi la mayor parte de mi vida.
- Le 16
Son los años que vivi en LA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]