Translate.vc / Français → Espagnol / Volé
Volé traduction Espagnol
28,686 traduction parallèle
Le petit Dwight a volé tous les médicaments et a filé avec sa femme super bombasse et ma future fiancée putative super bombasse.
El muchacho Dwight se robó toda la medicina y se llevó con él a su supersexi esposa y a mi posible prometida.
On me l'a volé.
Me robaron.
Elle m'a volé mes cheveux.
Me robó pelo.
Peut-être qu'il allait revenir, réparer cet endroit et se retirer ici avec tout l'argent qu'il s'est fait en vendant tous les fichiers top-secret qu'il a volé sous le nez de ton client.
Puede que fuera a volver, arreglar el sitio y retirarse allí con todo el dinero que consiguiera de vender todos los archivos secretos que robó delante de las narices de tu clienta.
Il flirte peut-être avec le Post mais il n'a rien volé ou fait fuité.
Puede que esté tonteando con el Post, pero todavía no ha vendido ni filtrado ningún archivo.
J'ai volé du scotch de sa collection.
He robado whisky de su colección.
Tu as volé les dossiers.
Desde el principio.
Zoom est déchainé avec le pouvoir qu'il m'a volé, et tu me retiens ici.
Zoom está arrasando con el poder que me robó y me están reteniendo aquí.
À l'audience préliminaire, il a volé le pistolet d'un député et s'est échappé dans une voiture de police.
En una audiencia previa al juicio, se robó el arma de uno de los guardias y escapó en una patrulla de policía.
Docteur McGee a dit que le Magnetar a été volé de son labo.
La doctora McGee dijo que el Magnetar fue robado de sus laboratorios.
Mais quand les cieux se sont séparés, et j'ai vu barry, et ensuite j'ai volé sa vitesse.
Pero luego el cielo se dividió, vi a Barry, y después robé su velocidad.
Tu m'as volé mon truc, Flash.
Te robaste mi truco, Flash.
Hunter... Il a aussi volé vos couleurs.
Hunter... también se robó tu combinación de colores.
Dernièrement, j'ai volé une Oldsmobile 88 couleur crème 1973 avec des canettes pourries dedans et un vieux bouquin flippant.
Recientemente, he robado a un Delta'88 Oldsmobile, de 1973, color crema. Con un montón de latas de cerveza en la parte posterior, y un libro viejo espeluznante.
Tom! Il t'a volé.
Tom, el tipo te robó.
Nucleus a volé la moitié de notre propriété intellectuelle et EndFrame a volé l'autre.
Nucleus nos robó media IP y Endframe la otra mitad.
T'as volé mon business model.
Te robaste mi modelo. ¿ Qué?
Je vous traité de voleur parce que vous, M., nous avez volé.
Lo llamé ladrón porque usted, señor, nos robó.
Donc vous allez aller dans votre putain de petite tirelire tout de suite et payer chaque putain de kopeck ( centime russe ) que vous avez volé à Big Head, et si vous ne le faites pas, on va pendre notre petite affaire et peut-être la montrer à quelqu'un qu'on appelle le "procureur"
Así que irás a tu pequeña alcancía y devolverás cada maldito kópek que le robaste a Big Head y si no, llevaremos este circo de gira y quizá nos presentemos frente al fiscal de distrito.
C'est un conte de prévention sur deux jeunes entrepreneurs qui ont volé trop près du soleil.
Es un relato sobre dos jóvenes emprendedores que volaron muy cerca del sol.
Tes hommes sont sur le point de s'entretuer pour le coffre que vous avez volé.
Tus hombres se van a matar por la caja fuerte que robaste.
Pour le temps libre qui leur a été volé. "
Por las horas de dicha que les quité ".
En fait, c'était une garce qui nous a volé nos bijoux, les bijoux de maman, souviens-toi.
Resultó ser una maldita que robó nuestras joyas. Robó las joyas de mamá. ¿ Recuerdas?
Et les Springfield Atoms sont l'équipe de ta ville... depuis 2003, quand on les a volé en pleine nuit à Portland.
Y los Átomos de Springfield son el equipo de tu pueblo... desde 2003, cuando les robamos en plena noche desde Portland.
L'homme qui a volé ta fiancée?
¿ El hombre que te robó a tu prometida?
Ça nous a volé le cadeau de... laisser quelqu'un nous donner un coup de main, le cadeau de laisser quelqu'un que vous aimez vous voir au plus bas.
Nos robó el regalo de... dejar que alguien nos tienda una mano, el regalo de dejar que alguien que amas te vea en tu punto más débil.
Non, c'était parce que tu avais volé la voiture de Maman et que tu as bousillé le moteur en faisant des donuts dans le parking de AP.
No, amigo, eso fue porque te robaste el auto de Mamá y fundiste el motor haciendo piruetas en el estacionamiento de la AP.
Ce Carlos, il vous a tout pris. Il vous a trahis, il vous a fait du tort, vous a volé votre avenir. Et toi, tu l'as enfin retrouvé, et ton mec refuse d'y aller?
¿ Este tío, este Carlos, cogió todo lo que teníais, os traicionó, os perjudicó, os robó todo vuestro futuro, finalmente lo has encontrado y aun así él no irá?
J'ai volé dans la caisse.
Robé del registro.
J'étais à quelques mètres de m'écraser sur le sol Quand elle a volé et m'a attrapée au passage.
Estaba a unos pocos pies de distancia de salpicando sobre el pavimento cuando voló hacia abajo y Me atrapado en un capricho.
Une de nos ancêtres affamée a volé quelque chose à une créature criante.
Alguna dama hambrienta ancestral robada por una banshee.
Ton escadron avait volé sous le feu des Séparatistes pour nous couvrir.
Tú y tu Escuadrón Calavera combatieron una y otra vez contra los Separatistas y nos cubriste.
Où as-tu volé cette armure? Chasseur de prime.
¿ Dónde has robado esa armadura, cazarrecompensas?
Quelqu'un l'a volé?
¿ Qué? ¿ Alguien lo robó?
Ecoutez-moi, Mère, s'il se trouve qu'il y ait qu'une parcelle d'évidence que vous avez volé cet or, vous serez sévèrement punie.
Escucha, madre, si existe la más mínima prueba de que hayas robado ese oro, serás castigada rigurosamente.
Oh et comme si je n'avais pas assez de problèmes, Catherine, vous me donnez l'or volé du duc.
Como si no tuviera suficientes problemas, Catalina, me has dado el oro robado al duque.
Les rebelles que je bats ne m'ont pas seulement volé ma couronne, ils commencent à m'enlever mes enfants.
Los rebeldes contra los que yo estoy luchando no solo me han arrebatado mi corona, están empezando a acabar con mis hijos.
Donc ce servant a volé l'or du duc?
Entonces ¿ este sirviente robó el oro del duque?
Non, sa main a été coupée par les magistrats du village pour avoir volé la Couronne.
No, su mano fue cortada por los magistrados de la aldea por robar una propiedad de la corona.
Furillo a volé les comprimés.
Furillo robó las pastillas.
Et concernant les comprimés que vous avez volé sur la scène de crime?
¿ Qué hay con las pastillas que robaste de la escena del crimen?
Elle t'a raconté comment elle a volé la collection d'assiette d'une église?
¿ Ella no te dijo cómo robaba de las cestas de colecta de la iglesia?
Tu as peut-être une excuse pour celui qui t'a volé, mais des témoins disent que l'autre essayait d'intervenir en ta faveur.
Puede que tuvieras justificación... para el tipo que te robó, pero tenemos testigos... que aseguran que el otro intentaba... ayudarte.
Je ne pense pas que tu vas avoir besoin de travailler au resto après que Ned t'aie indemnisée pour avoir volé ton apparence.
No creo que necesites trabajar en el restaurante después de que Ned tenga que compensarte por robarte tu identidad.
On vole un avion.
Nos robamos un avión, ¿ sí?
- Je vole un bateau.
- Tomaremos un barco y nos iremos al sur.
Quelque chose ou quelqu'un vole notre bouffe.
Alguien o algo está robándose nuestra comida.
Quand on vole à bord de ce genre d'engins, ça donne envie de savoir piloter.
Volar con ellos todo el tiempo, quieres ser capaz de volar uno.
Vole!
¡ Vuela!
D'abord, Sandy Bullock vole mon vélo au club de fitness, et puis le bar à jus n'avait plus de blette et enfin, ça!
Primero Sandy Bullock me roba mi bicicleta en la clase de spin y entonces los de la juguera se quedan sin acelga, ¿ y ahora esto?
Pas si elle vole haut et la fait exploser au dessus du centre de la ville.
No si va volando y la detona en el centro de la ciudad.