English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Yamato

Yamato traduction Espagnol

153 traduction parallèle
Je me souviens de cette banderole dans la maison à Yamato.
Recuerdo esta pintura
Yamato est le meilleur endroit où vivre.
Yamato es el mejor sitio para vivir
Père et Mère, s'il vous plaît venez nous rendre visite de temps en temps de Yamato.
Debes venir de Yamato a visitarnos
"Demande la Maison Yuranosuké après l'école des arts Yamato."
El sitio se llama'Yuranosuke', está en la esquina de la calle Yamatoya... "
Le Yamato, 80000 tonnes.
- El Yamato, de 80.000 toneladas.
Le Yamato, 4 croiseurs et 12 destroyers.
El Yamato, cuatro acorazados y 12 destructores.
Ils escortent peut-être le Yamato jusqu'à une autre base.
Puede que escolten el Yamato a otra base, a Truk o Pelaki-Shima.
Les mines n'arrêteront pas le Yamato.
Las minas no detendrán al Yamato. Está blindado.
Le Yamato est passé.
El Yamato ha pasado.
Le Yamato a rebroussé chemin et repassé le détroit. Pourquoi?
El Yamato viró y se fue a través del paso.
Yamato Airways, le vol 32 en partance pour Tokyo - est prêt pour l'embarquement.
Líneas Aéreas Yamato, vuelo número 32 a Tokio embarcando en puerta 16.
Un chauffeur de taxi m'a parlé de cet endroit.
Un taxista me ha dicho que era un sitio limpio, tranquilo... - y muy acogedor. - Debe haber sido Yamato.
Un taxi Yamato?
- Déme. - Las llevaré yo. Venga conmigo.
Yamato?
Yamato,?
C'est le Yamato. De même classe que nous.
Es el Yamato, nuestra nave qemela.
Le Yamato n'est pas dans ce secteur.
El Yamato no está por aquí cerca.
USS Enterprise à l'USS Yamato.
USS Enterprise a USS Yamato.
L'USS Enterprise appelle l'USS Yamato.
USS Enterprise a USS Yamato.
Je demande la permission d'emmener une équipe sur le Yamato.
Solicito autorización para abordar el Yamato.
Commandant, je recommande la partie arrière de la passerelle.
- A donde quiera. Conozco el Yamato.
Data, remorquez le Yamato avec un rayon tracteur, nous partons.
Fíjese al Yamato con un haz tractor. Nos vamos juntos.
Un navire dans un trou dans l'espace, sans équipage. Dans quel but?
Una nave como el Yamato en un aqujero del espacio y sin tripulación.
En répondant à un appel de mon vieil ami, le capitaine Donald Varley de l'USS Yamato, j'ai pris le risque d'emmener l'Enterprise dans la Zone Neutre.
Contestando a una petición desesperada de mi viejo amigo el capitán Donald Varley del USS Yamato, me arriesgo a llevar el Enterprise a la Zona Neutral.
Journal de bord du Yamato bientôt dans notre ordinateur.
El diario del Yamato estará en nuestro ordenador enseguida.
Non, commandant. Cela doit venir des défaillances sur le Yamato.
Pudo ser una mera interferencia producida por el Yamato.
Oui, pas d'autre vaisseau que le Yamato, qui vient d'entrer dans notre champ visuel.
Seguro. No hay ninguna otra nave a excepción del Yamato, que ya está entrando en nuestro campo visual.
- Transmission établie.
- Una transmisión del Yamato, señor.
Importante montée d'énergie dans la salle des machines du Yamato.
Señor, detecto un aumento de energía en los reactores del Yamato.
Yamato, ici l'Enterprise.
Yamato, aquí Enterprise.
Yamato, répondez.
Yamato, adelante.
Tout l'équipage du Yamato, plus de 1000 personnes, familles comprises, ont péri sous nos yeux.
Toda la tripulación del Yamato y sus familias, más de 1.000 personas, han muerto.
Ont-ils attaqué le Yamato?
¿ La han destruido ellos?
Etes-vous responsables de la destruction du Yamato?
¿ Es usted responsable de la destrucción del Yamato?
- Nous obéirons à la sommation..... quand nous aurons déterminé la cause de la destruction du Yamato et quand je saurai que vous n'êtes pas responsables.
- Nos marcharemos de aquí..... cuando haya determinado la causa de la destrucción del Yamato y esté convencido de que usted no es responsable.
Le Yamato a été détruit alors qu'ils étaient occultés.
El Yamato fue destruido con el blindaje activado.
Le Yamato s'est bien détruit tout seul.
Fuera como fuera, el Yamato se autodestruyó.
Puisque nous avons établi que les Romuliens ne sont pas responsables, ne serait-il pas plus prudent de battre en retraite?
Ya que hemos decidido que los romulanos no causaron la destrucción del Yamato, ¿ no sería más prudente retirarse?
Ou ce qui est arrivé au Yamato pourrait nous arriver.
O lo que pasó en el Yamato podría pasar aquí.
Si son équipage ne peut pas réparer le Yamato, je dois le convaincre de continuer cette exploration.
Si no puede reparar el Yamato, tengo que convencerle para que continúe la investigación.
M. Data, le capitaine Varley parle d'une sonde qui a scruté le Yamato.
Sr. Data. El capitán Varley hace referencia a un proyectil lanzado desde Iconia.
Quand le Yamato a été exploré, où était-il?
¿ Dónde estaba investigando el Yamato?
- Nous poursuivons la mission.
- Continuaremos la misión del Yamato.
C'est le Yamato, capitaine.
Por el Yamato, capitán.
Comme sur le Yamato, l'Enterprise commence à enregistrer des défaillances techniques, pour l'instant isolées, mais je crains que ce soit les mêmes premiers symptômes.
Al igual que el Yamato, el Enterprise está empezando a sufrir fallos técnicos. Por ahora son fortuitos, pero me temo que pueden ser síntomas de la misma causa.
J'ai regardé le journal de bord du Yamato. Et je crois que cette sonde serait liée à nos problèmes.
Según el diario del Yamato, puede que aquel extraño proyectil tenga algo que ver con esto.
Si c'est la sonde, cela justifie l'explosion du Yamato.
Si es culpa del proyectil, eso explicaría lo del Yamato.
Nos problèmes vont-ils prendre l'ampleur de ceux du Yamato?
¿ Cree que nuestros fallos pueden alcanzar la misma gravedad?
Taille et composition identiques à la sonde qui a scruté le Yamato.
En tamaño y composición coincide con el que atacó el Yamato.
Venez me voir à Yamato.
Venid alguna vez a Yamato
Le Yamato, n'est-ce pas?
¿ Yamato?
Nous avons rencontré un navire qui semble être l'USS Yamato.
Hemos encontrado una nave que parece ser el USS Yamato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]