Translate.vc / Français → Espagnol / Îsle
Îsle traduction Espagnol
107 traduction parallèle
Les armes ne sont pas dans l'îsle.
Las armas no están en la isla.
Moon, Lebendiguer et le Chiot sont dans l'îsle.
Moon, Lebendiger y el Cachorro están en la isla.
Cet après-midi, les chefs de service font un pique-nique, à Belle Isle.
Esta tarde... los jefes de departamento y sus familias harán un picnic en Belle Isle.
Détroit de Belle-lsle.
En el estrecho de Belle Isle.
Enfin prêts, à Belle Isle, ils révisent l'examen crucial de leur vie.
Por fin estaban preparados. Se reunieron en Belle Isle para... interrogarse mutuamente en su examen más importante.
Quel compagnie? Belle isle.
El de Belle Isle.
Et s'il battait Kerry Isle, le cheval de Moreno?
Imagínate que gana a "Kerry Isle", el caballo de Moreno.
Parier sur cette créature contre Kerry Isle,... le cheval le plus rapide de Natchez?
¿ Quiere apostar contra el caballo más rápido en Natchez con esto?
Kerry Isle est le cheval le plus rapide de Natchez. Mais Steel Dukey est le cheval le plus rapide du monde.
"Kerry Isle" es el caballo más rápido de Natchez ¡ pero este es el más rápido del mundo!
Personne ne sait pour ce cheval. Ils sont tous sûrs de Kerry Isle.
Nadie conoce este caballo y están seguros de que ganará "Kerry Isle".
Ne regardez pas les femmes et surveillez Kerry Isle.
Deja de mirar a las damas y concéntrate en "Kerry Isle".
Si cet escroc bat Kerry Isle, faites attention à vous.
Si su caballo gana, andese con cuidado.
Kerry Isle est le meilleur dans la dernière ligne droite.
"Kerry Isle" es muy bueno en el final.
Mais, Philippe, vous avez parié sur Kerry Isle.
Pero, Philippe, tú apostaste por "Kerry Isle". ¿ Te importa?
Mais si c'est un faux, Steel Duke sera disqualifié... et Kerry Isle déclaré gagnant.
Pero si es una farsa, "Steel Duke" quedará descalificado. Y habrá ganado "Kerry Isle".
Si on ne peut pas atteindre Goose Bay, on ira à Presque Isle.
Si no podemos conseguirlo en bahía del ganso, podriamos intentarlo en la isla de Presque.
Presque Isle nous a prévenus avant votre arrivée.
Conseguimos hablar con la isla de Presque momentos antes de aterrizar Dooley.
Je sais, mais il faut attendre. La météo est pourrie à Goose et Presque Isle.
El tiempo está empeorando en el ganso y la isla de Presque.
- J'entends à peine Presque Isle.
A ver si consígue que repitan el mensaje.
Vous avez entendu ce message de Presque Isle?
¡ Sí, hombre!
J'envoie un message à Presque Isle pour dire qu'on rejoint la zone.
reconoceremos esa área. En alguna parte sobre esas montañas, Dooley nos está esperando.
On a juste de quoi atteindre Presque Isle.
Nada más.
Ça va déjà être assez dur comme ça de rentrer à Presque Isle.
Vamos a tener problemas para acercarnos a la isla de Presque.
On se voit à Presque Isle.
No vemos detrás en la isla de Presque.
"BeachHead" fut entièrement tourné sur le territoire d'Hawaii sur la "Garden Isle" du Pacifique, à Kauai.
"Beachhead" fue totalmente filmada en el Territorio de Hawai en la "Isla Jardín" del Pacífico, Kauai.
Jouez le Beau Danube Bleu ou la Forêt viennoise.
¿ No puedes tocar Danny Boy o Sweet Isle of Innisfree?
C'était le Silver Isle, je crois.
Se llamaba Silver Isle, según tengo entendido.
Le Silver Isle a été endommagé au point d'être irrécupérable, tout comme le Tahiti Maru. Exact?
El Silver Isle quedó tan dañado que se declaró pérdida total... igual que con el Tahiti Maru. ¿ Es cierto?
Après la perte du Silver Isle, vous vous êtes retrouvé, comme on dit,
Después del naufragio del Silver Isle, usted estuvo, por así decirlo...
"L'Île des murmures du vent" serait mieux.
Debería ser el Isle of Whispering Winds.
Le détroit de Belle-Isle.
por el estrecho Belle-Isle.
Le Tropical.
El Palm Isle.
L'un de vous connaît le Palm Isle?
¿ Conoce alguno el bar Palm Isle?
Fair Isle :
Isla Fair :
CASERNE DE pompiers "EMERALD Isle"
PARQUE DE BOMBEROS VOLUNTARIOS
Eh quoi, mon enfant!
¡ Cómo, hijo mío! - V. de I'Isle : "La Esperanza" -
Je suis l'exécutrice testamentaire de votre tante et je vous informe... que vous êtes le principal légataire de son domaine, Belle Isle.
Soy la albacea de su tía, y como tal, le informo... que es el beneficiario principal de su propiedad : Isla Belle.
Belle Isle.
Isla Belle.
"Belle Isle"
ISLA BELLE
Nous allons à Belle Isle?
¿ Vamos a Isla Belle?
Tu veux venir à Belle Isle?
¿ Quieres ir en auto a Isla Belle?
Tante avait failli laisser Belle Isle à un pasteur.
Mi tía por poco le dejó todo a un ministro.
Même le don généreux qu'elle vous a fait de la maison ancestrale... la magnifique Belle Isle... n'a pas atténué votre chagrin ni votre douleur, n'est-ce pas?
Y ni siquiera su generosa herencia de la casa solariega... la hermosa Isla Belle... ha disminuido su llanto, su dolor y su sufrimiento, ¿ o sí?
J'ai fait miroiter Belle Isle devant Jimmy Lee et il a mordu à l'hameçon.
Usé Isla Belle como carnada con Jimmy Lee y mordió el anzuelo.
De retour à Belle Isle, il y avait un feu douillet dans la cheminée... et sur le toit, les murs et le balcon.
Al volver a Isla Belle, el hogar estaba encendido... así como el techo, las paredes y el pórtico.
Il est propriétaire de Belle Isle ou de ce qui en reste.
Es el nuevo dueño de Isla Belle, o de lo que queda de ella.
La destination est un lieu appelé Belle Isle en Louisiane.
Los entregarán en un lugar llamado Isla Belle, en Louisiana.
Vos invités ne seraient pas contents d'apprendre qu'une cargaison... de déchets toxiques est en route pour ma propriété de Belle Isle.
Tus huéspedes conservacionistas no pueden oír... de los residuos tóxicos que llevarán a mi tierra en Isla Belle.
Ma propriété de Belle Isle, Fletch.
Mi tierra en Isla Belle, Fletch.
Rouget de l'Isle!
- Me sié lo que escondes ahí.
Et maintenant, Mesdames et Messieurs, une paire de vieux favoris, vos amis et mienne de l'Emerald Isle, Pat et Mike.
Y ahora, damas y caballeros, un par de favoritos de siempre, nuestros amigos de la Isla Esmeralda ( Irlanda ), Pat y Mike.