Translate.vc / Français → Portugais / 1a
1a traduction Portugais
104 traduction parallèle
Peu importe qui dirige Fredonia. Vous en êtes pour moi la First Lady.
É-me igual quem governa Freedonia, para mim, será sempre a 1a Dama.
Vous avez droit à 3 démissions pendant votre 1 ère tournée en service.
Todos os tenentes têm direito a três renúncias na 1a missão.
Je me rappelle la première fois que... j'ai osé prendre de l'alcool, c'était au bal du Gouverneur, à Jackson.
Lembro-me da 1a vez que provei alcool. Estava em um baile do governador em Jackson.
- Et la 1ère division?
- E a 1a. divisão?
Le paragraphe 1 A stipule clairement...
O parágrafo 1A diz claramente...
Séquence d'autodestruction 1, code 1-1 A.
Sequência de destruição 1, código 1 - 1A.
Voix et code 1 - 1 A vérifiés et confirmés.
Voz e código 1-1A verificados e correctos.
Séquence d'autodestruction n ° 2, code 1-1 A-2B.
Sequência de destruição número 2, código 1 - 1A-2B.
Appelez le premier témoin.
Chamo a minha 1a. testemunha.
The Muppet Movie, scène 1A, prise un.
Ok. O Filme dos Marretas cena 1-A, tomada 1.
M. Ulonova a déclaré à la télévision que techniquement... un état de guerre existait entre nos pays.
A 1a Ministra Ulonova falou na TV e disse que, tecnicamente, existe um estado de guerra entre os nossos países.
Le premier groupe a pris la route 36.
A 1a secção veio pela estrada 36.
Un aller simple sur le 009. Première classe.
Reserve um lugar no 009, 1a. classe.
Comme grand-père en 14-18, et papa dans la deuxième guerre.
Estar à altura do que o meu avô fez na 1a Guerra e o meu pai na 2a.
Je me rappelle quand t'es arrivé dans la brousse.
Lembro-me quando chegaste aqui pela 1a vez.
C'est l'appartement 1A.
É o apartamento 1 A.
À l'appartement 1A.
Apartamento 1 A.
Mon premier geste fut d'exhumer mon vieux smoking.
A 1a. coisa que fiz foi tirar o velho "smoking" da naftalina.
On met la voiture en prise on coince son pied sur l'accélérateur.
Engatamos o carro em 1a., entalamos o pé dela no acelerador,
Pour la première fois, nos caméras ont été autorisées à pénétrer dans le ranch de Creighton Duke.
Pela 1a vez, nossas cameras puderam entrar..... no complexo de treinamento de Duke.
Je suis au coin de Pennsylvania et de la Première.
Estou na esquina da Pennsylvania com a 1a Avenida.
Cette montre, ton arrière-grand-père l'avait achetée pendant la 1 ère Guerre mondiale dans un bazar de Knoxville, dans le Tennessee
Este relógio que aqui vês foi comprado pelo teu bisavô durante a 1a. Grande Guerra. Comprou-o num armazém em Knoxville, Tennessee.
I a, II a, III a...
1A 2A 3A....
On va prendre du rouge pour le groupe I a.
Pronto, vamos usar a cor vemelha para o grupo 1A.
J'accepterai de ne pas être la première... si tu me dis avec la même honnêteté... combien d'autres il y a eu.
Aceito não ser a 1a... se me disser, com a mesma franqueza... quantas mais existiram.
Un homme vient d'abattre un flic... au coin de South Miami et First.
Vi um polícia abatido ao Sul de Miami, 1a Rua.
Premiêre page du New York Times, 10 août, 1988.
Veio na 1a. página do New York Times, a 10 de Agosto de 1988.
Votre billet... En première classe.
Aqui está sua passagem de 1a. classe.
Insertion de la première image.
A inserir a 1a. imagem.
La première les met de côté pour le propriétaire.
A 1a. diz : "Na noite seguinte, pergunto se alguém a perdeu."
Rayburn a encore raté une frappe et la reprise s'est conclue sur un double jeu.
Rayburn cotou-se abaixo do desejado, batendo rasteiro. Quase causou dupla eliminação e mal conseguiu chegar à 1a base.
C'est la tristesse, ici, alors que les Giants vont jouer pour la première fois depuis le meurtre sauvage de Juan Primo.
É num clima de consternação que os Giants jogarão pela 1a vez após o brutal homicídio do batedor-sensação, Juan Primo.
Vous êtes bien placé?
Os seus lugares são bons? Está atrás da 1a. base?
Vous le faites exprès?
Estão a dar-me a 1a. base?
Ils lui donnent la 1re base.
Estão a dar-lhe a 1a. base.
Lieutenant Ellen Ripley. Matricule 36706.
Ripley, Ellen, Tenente de 1a. classe, no 36706.
Non, monsieur. Vous êtes en première classe.
Não, o sr. vai na 1a. classe.
D'abord ça.
Isto é a 1a.
Non, mais c'est mieux raconté à la première personne.
Não, mas a anedota resulta melhor contada na 1a. pessoa.
Le vol 1710 pour Cabo San Lucas, embarquement immédiat porte 103.
Embarque imediato do Voo 710, para Cabo San Lucas, porta 103, só passageiros de 1a.
Ils voleront en première,
Eles irão em 1a.
Les places de première, c'est ici.
Entre. A 1a. Classe é aqui.
Et à New York, 42ème Rue et Première Avenue?
É na East 42, 1a Avenida de Nova Iorque?
Le fugitif est dans un périmètre... 42ème et 46ème Rue, 1ère et 3ème Avenue.
Está numa zona de 4 quarteirões entre as Ruas 42 e 46 e a 1a e a 3a Avenidas.
Ces types veulent des tueurs de première classe.
Põe-te sério! Este tipos querem assassinos de 1a classe!
- Je pourrais être un tueur de première classe.
Eu posso ser um assassino de 1a classe! Eu também!
Vous êtes plutôt des rigolos de foire de première classe.
Vocês parecem-me mais tótós de 1a! P'ró caraças com o nosso projecto em Macau!
Ça t'explique tout pour être un tueur de première classe.
É tudo para ser um assassino de 1a Classe. Mas são muito grossos!
Non.
Pode pensar em alguma razão para não ser qualificado 1A? Não, senhor, não posso.
Il a été classé 1A?
- Conheces-te o Michael na junta de recrutamento? - Sim. E ele é 1A?
Le couteau.
- A faca. 1a. edição.