Translate.vc / Français → Portugais / 2077
2077 traduction Portugais
68 traduction parallèle
nous sommes maintenant en... 2077.
O ano é agora... 2077.
Voyez-vous, colonel, nous sommes maintenant en... 2077.
É que, Coronel, Estamos no ano... 2077.
2077.
2077.
Vous n'êtes pas de 2077!
Não podes ser de 2077!
Comment revient-on en 2077?
Como se volta para 2077?
Ils n'ont pas de maquillage en 2077?
Não têm maquilhagem em 2077?
2077, mon époque, ma ville, ma famille.
2077, a minha época, a minha cidade, a minha família.
2077. Mon époque, ma ville, ma famille.
2077, a minha época, a minha cidade, a minha família.
Quoi, on fait ça en 2077?
- Eles fazem isto em 2077?
Je sais.
- Eu sei. 2077.
2077, mon époque, ma ville, ma famille.
O meu tempo, a minha cidade, a minha família.
J'ai passé les 20 dernières années à penser que j'étais le seul à venir de 2077, et vous voici...
Passei os últimos vinte anos a pensar que era o único que atravessou de 2077 e aqui estás tu.
Veux-tu retourner en 2077?
Queres voltar para 2077?
mais maintenant... Il s'écarte du plan qu'il nous a exposé en 2077.
Mas ele agora desviou-se do plano que fez em 2077.
14. Mars 2077
14 de Março de 2077.
Il y a très peu de meurtres en 2077.
Há poucos assassínios em 2077.
Ouais, c'est... je suis un voyageur du temps depuis l'année 2077, en utilisant une technologie qui n'a pas même pas été encore inventée.
Sim, isso... Sou uma viajante do tempo do ano de 2077 aqui presa. A usar tecnologia que ainda não foi inventada.
Pas le futur de 2077, ce futur de maintenant.
Não 2077, o meu futuro agora.
Comment suis-je ne 2077, le vieux moi... quel est mon problème?
Como é que eu sou em 2077, como velho... Qual é a minha?
En 2077 tu es tout à la fois
Em 2077, tu, és em termos actuais...
2077. Mon époque.
2077.
Mon nom est Kiera Cameron, et je suis venue ici depuis l'année 2077.
O meu nome é Kiera Cameron, e vim para aqui do ano 2077.
2077, mon époque, ma ville, ma famille.
2077 A minha época, a minha cidade, a minha família.
En 2077, Pyron est dans le top 20 des multinationales.
Em 2077, a Piron é uma das 20 melhores empresas.
J'ai passé les 20 dernières années à penser que j'étais le seul à être venu de 2077.
Eu passei 20 anos a pensar que era o único, que veio de 2077.
- Mon nom est Kiera Cameron. Je viens de 2077.
- Chamo-me Kiera Cameron, e vim para cá do ano de 2077.
2077. Mon époque.
- 2077.
Est-ce que tous les policiers ressemblent à cela en 2077?
Todos os polícias são como tu em 2077?
2077, mon époque, ma ville, ma famille.
Ano 2077. A minha época, a minha cidade, a minha família.
Nous ne sommes pas en 2077, ok?
Não estamos em 2077, está bem?
Bureau d'Alec Sadler, 2077.
Escritório do Alec Sadler, 2077.
2077, mon époque, ma ville, ma famille.
2077. A minha época, a minha cidade, a minha família.
2077.
Ano 2077.
2077. Mon époque.
Ano 2077.
Il n'arrête pas de dire au personnel soignant qu'il vient de 2077 et qu'il parle aux morts.
Ele continua a dizer à equipa médica que é de 2077 e que fala com pessoas mortas.
Il y a des chances que tu retournes en 2077 pour trouver personne qui t'attend.
Há hipóteses de voltares para 2077 e não encontrar ninguém à tua espera.
En 2077, je n'existerai plus.
Penso que não estarei por perto em 2077, mas procura-me, está bem?
Je peux éviter que Liber8 existe. Je peux m'assurer que tout ça n'arrive jamais.
Posso impedir a Liber8 de vir para 2077, posso garantir que nada disto aconteça.
Mon nom est Kiera Cameron, et je viens de l'année 2077.
- O meu nome é Kiera Cameron. Eu vim do ano de 2077.
Il ne grandira jamais jusqu'à devenir le Alec Sadler de 2077.
Ele nunca vai crescer para ser o Alec Sadler de 2077.
Cela ne me semble pas venir de 2077.
Não reconheço isto de 2077.
Lucas à ajouté un peu de 2077 dans l'équation.
Não é. O Lucas adicionou 2077 à equação.
Pas ta famille. Tu dormais lorsque tu vivais en 2077.
Vagueavas pela tua vida em 2077.
Je ne veux pas être comme lui en 2077.
Não quero ser como ele em 2077.
Il l'a renvoyée de 2077.
Ele mandou-a de volta, de 2077.
En 2077 quand tu es en mission pour les CPS, tout le truc est enregistré, c'est ca?
Em 2077 quando estás numa chamada SPM, é tudo gravado, certo?
Un slogan de 2077, ou ce qui est là dedans.
Um slogan de 2077, ou o que está aqui.
Utilisez vos fameux cyber-cerveaux pour consulter le rapport de commission N2077 de la Sécurité Publique.
Use o seu vaidoso cérebro cibernético para ler o relatório Nº 2077 da Comissão de Segurança Pública.
Mon nom est Kiera Cameron, Et je suis arrivée ici de l'an 2077.
Chamo-me Kiera Cameron, e vim do ano 2077.
C'est comme ça que vous résolvez les meurtres en 2077?
É assim que resolvem assassínios em 2077?
Est-ce que ça paraît être 2077?
Isto parece 2077?