English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Aid

Aid traduction Portugais

221 traduction parallèle
- J'appelle un médecin?
Só preciso de um metro de'band-aid'... até a dor passar. - Queres que chamemos um médico?
" J'aid importantesnouvelles à vous communiquer.
Tenho algo muito importante para lhe comunicar. "
Je t'amène un pansement.
Arranjo-te um Band-Aid..
Cela m'a aid trouver ma route.
Tem-me ajudado a encontrar o caminho.
Sors notre meilleure bouteille de soda pour le futur maire.
O nosso melhor Kool-Aid para o futuro presidente.
Où étiez-vous quand j'ai chanté pour les Restos du C?
São uns abutres! Onde estavam quando cantei no Farm Aid?
Vous voulez un peu de Kool-Aid?
Queres sumo?
Homme, tu sais que je veux de Kool-Aid.
Sabes que quero sumo.
Soit y all got Kool-Aid, pas de sucre de beurre d'arachide, aucune gelée jambon, pas de hamburger.
Se tens sumo, não tens açúcar. Se tens pão, não tens geleia. Se tens hambúrguer, não tens mostarda.
Hé, vous avez pas de Kool-Aid, ici, vieux? On dirait que non.
Nenhum de vocês tem Kool-Aid no frigorífico, pá?
Comme les Smarties.
- É tipo o Kool-Aid.
Je tiens à Band-Aid parce que Band-Aid tient bien sur moi
Estou apanhada pelo adesivo, porque o adesivo não me larga.
C'est comme arracher un sparadrap.
É como puxar um Band-Aid.
Elle me donnait du Kool-Aid à boire.
Dava-me sempre Kool-Aid.
Attention aux boissons douteuses et évite les Nike neuves.
Não bebas nenhum Kool-Aid suspeito, nem calces Nikes novos.
Elle a couru un demi-marathon pour le "Télé-mode".
Correu a meia maratona pelo Fashion Aid.
mais si tu crois que t'es prêt, mon conseil c'est d'en finir vite c'est comme enlever un grand pansement sur des poils je vais avoir un pansement sur mes poils?
Mas se acha que esta pronto, aconselho que faça rápido. Como se arranca um Band-Aid da perna Vou botar um Band-Aid na perna?
Génial, vous avez une trousse d'urgence!
Estou impressionado, você tem um kit de primeiros socorros. Nos custumavamos ter um, mas meu irmão comeu os Band-aid.
Jackie, je suis en train de lire "Smokey l'ours futé."
Jackie, por favor. Estou a meio do "Smokey and the Band-Aid", está bem?
Tu le laisses dans la cuisine... faire des œufs brouillés et boire du Kool-Aid!
Ele já estava na cozinha... fazendo ovo e tomando suco. Que saco!
J'ai du lait, de l'eau, du Kool-Aid... du soda à la fraise.
Tenho leite, água, Kool-Aid... refrigerante de morango.
- Je l'ai acheté chez Rite-Aid.
- Estavam a vendê-los na Rite Aid. O quê?
Tu as mis un pansement!
Tens um Band-Aid nele. É.
Paige m'a dit qu'un avocat avait démissionné, elle m'a recommandé.
A Paige disse que um advogado se tinha demitido na Legal Aid, por isso ela recomendou-me.
Je suis Cynthia Corn, directrice du bureau d'aide juridique.
Olá, sou a Cynthia Corn, - direitora do escritório Legal Aid. - Olá.
Ce boulot n'a pas marché.
A história da Legal Aid não resultou muito bem para mim.
C'est bizarre, tu n'as pas tenu deux heures à l'aide juridique.
Que estranho. Não duraste duas horas no Legal Aid.
Je viens juste d'acheter 2 sombreros et un sachet de bonbons.
Acabei de ir buscar dois "sombreros" e uma caixa de Lik-m-aid.
- Je vais chercher du "Kool Aid"! * Boisson américaine *
- Vou buscar Tang!
Merci. Mesdames et messieurs, comme vous le savez, nous sommes notamment ici ce soir pour rendre hommage à Lawrence Bauford et à son action en tant que Président de "Aid Relief International".
Obrigado, agora, senhoras e senhores como sabem, uma das razões de estarmos aqui é mostrar a nossa gratidão a Lawrence Bauford pelo óptimo trabalho que fez como presidente do Órgão Internacional de Caridade.
- Très Electric Kool-Aid, Abby.
- Muito psicadélico, Abby.
Chez Rite Aid, prends-lui une tasse à bec et un coupe-ongles.
Mas no Rite Aid podes comprar-lhe um copo novo e um corta-unhas.
- On a donné à Négro-Aid.
- Nós já demos à Fundação de Negros Unidos.
Non, c'est du jus de cassis.
Não. É Kool-Aid.
Mon frère...
- É para o Band Aid.
Un bouchon Chanel sur un rouge bon marché.
Uma tampa Chanel num batom Rite-Aid.
On dirait surtout que tu as trop bu de Kool-Aid.
Parece-me que te fizeram uma lavagem cerebral.
- Hé, Kool-Aid! - Oh, yeah!
Ei, Q-sumo!
Il y a un supermarché sur la 93e.
Há um Rite - Aid na 93.
Je sais pas si c'est du poison, mais ils ont bu quelque chose.
Não sei se beberam Kool-Aid ( sumo para crianças ) traçado, mas beberam qualquer coisa.
Quelqu'un veut du Tang?
Alguém quer "Kool-aid"?
Je suis venu ce matin, pensant que vous étiez tous un groupe d'illuminés.
Eu vim aqui esta manhã à espera que vocês todos fossem um bando de... viciados em Cool-Aid.
T'aurais un pansement?
Tem um band-aid aí?
Si tu penses qu'avec leur diplôme des cours du soir les filles de l'aide judiciaire peuvent s'en charger...
Ou achas que aquelas meninas com diplomazinhos... da Women's Legal Aid podem resolver o assunto?
Je ne sais pas. Il est peut-être en train de participer à un mariage de groupe en ce moment, à boire du Kool-Aid dans une paire de baskets neuves.
Não sei, pode ter-se inscrito numa maratona, a beber isostar e a comprar ténis.
- C'est un "anti-transpirant de nuit".
- Não, diz "Rite Aid Night Swept".
Claire, ici Gavin de New Image. Désolé de vous annoncer ça, mais New Image vient d'être racheté par Stock Aid qui restructure la société, et...
Claire, olá, fala o Gavin, da New Image, e detesto ter de ser eu a dizer-lhe isto, mas a New Image foi comprada pela Stock Aid, e vão consolidar as operações e...
Ha bon?
- M-aid-ez. - Tens a certeza?
Il ne faut qu'un pansement.
Provavelmente, só precisará de um Band-Aid.
Je vais faire de ça... le concert de Woodstock, des Beatles, et d'Elvis réunis.
Beatles em Shea, Live-Aid, e regresso especial do Élvis ao mesmo tempo.
Où est mon Tang?
Onde é que está o meu "Kool-Aid"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]