English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Ain

Ain traduction Portugais

281 traduction parallèle
"Pendant ce temps, entre-temps, qu'est-ce qu'on s'amuse!"
"ln the meantime, in between time, ain't we got fun?"
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas, pas du tout.
You may say that I ain't free But it don't worry me Não, it don't
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
And you Mai say That I ain't free But it don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
You Mai say that I ain't free But it don't worry me
Ça ne sert à rien de rester sur place à se morfondre parce qu'aucun poisson ne mord à la ligne, mets un ver à l'hameçon et essaye encore, continue à aller de l'avant.
Ain't no use to sit and whine 'Cause a fish ain't on your line Bait your hook and keep a-tryin'
Aucune loi n'ordonne que tu dois mourir, essuie les larmes de tes yeux, essaie-toi encore à cette bonne vieille vie, continue à aller de l'avant.
Ain't no law says you must die Wipe them tears from off your eye Give ol'life another try
Aucune loi n'ordonne que tu dois mourir, essuie les larmes de tes yeux, fais confiance en Dieu miséricordieux qui nous regarde, ça va t'aider.
Ain't no law says you must die Wipe them tears from off your eye Trust the Good Lord up on high
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
You Mai say that I ain't free But it don't Worry
Ce combat douloureux n'est bon pour personne.
This hurtin'match It ain't no good
Ce combat douloureux n'est bon pour personne, non.
This hurtin'match It ain't no good, no
- Vous pouvez dire que je ne suis pas libre
- You Mai say I ain't free
Je ne veux pas un manoir sur la colline,
I ain't greedy for that mansion on the hill
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre, ça ne me tracasse pas.
You Mai say I ain't free It don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
You Mai say I ain't free - But it don't worry me - It's not gon'worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre, ça me tracasse pas, non, ça ne me tracasse pas.
You Mai say I ain't free It don't worry me No, it don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais, ça ne me tracasse pas.
You Mai say I ain't free - But it don't worry me - It don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
You might say that I ain't free - But it don't worry me - It's not gonna worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais, ça ne me tracasse pas.
You Mai say I ain't free Well, it don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre, ça ne me tracasse pas.
You might say I ain't free It don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
You Mai say that I ain't free - But it don't worry me - It's not gon'worry us
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas, ça ne va pas me tracasser.
You Mai say that I ain't free - But it don't worry me - It's not gonna worry me
- Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas, ça ne me tracasse pas.
- You Mai say That I ain't free - But it don't worry me
Ça ne me tracasse pas vous pouvez dire que je ne suis pas libre... vous pouvez dire que je ne suis pas libre...
It don't worry me You Mai say that I ain'T...
Et vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
And you Mai say That I ain't free But it don't worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
You Mai say That I ain't free But it don't worry me
Je ne vais pas me tracasser.
I ain't gonna b worried.
Pas besoin de voir des affaires si elles intéressent personne.
Não vale a pena ver o seu "negócio", já não há ninguem interessado em comprar-lho. if they ain't nobody buying.
Arrêtez. "You Ain't Woman Enough".
Esperem, rapazes. "You Ain't Woman Enough."
Hot dogs! Achetez nos hot dogs au goût Elvis!
Comprem o cão da canção do Elvis, "You Ain" t Nothing But a Hound Dog ".
Nous partons demain pour Aïn Krorfa.
Amanhã vamos a Ain Krorfa.
Bienvenue à Aïn Krorfa!
Bem-vindo a Ain Krorfa.
J'aime beaucoup Aïn Krorfa.
Gosto tanto de Ain Krorfa...
Love makes me treat you... The way that I do Gee, baby... Ain't I good to you
O amor me faz te tratar como eu te trato Ai, querido... sou boa para você
There's nothing too good... For a boy that s so true Gee, baby, ain t I good to you
Não há nada bom demais para um homem tão fiel querido, sou boa para você.
Love makes me treat you... The way that I do Gee, baby, ain t I good to you
O amor me faz te tratar... como eu te trato querido, sou boa para você.
There's nothing too good... For a man so true Gee, baby, ain t I good to you
Não há nada bom demais... para um homem tão fiel querido, sou boa para você.
They got me paying taxes... For what I gave to you Gee, baby, ain t I good to you
Tenho pagado impostos... pelo que te dei querido, sou boa para você.
J'adore votre main ain-ain-ain
Adoro suas mãos os-os-os
"Things Ain't What They Used to Be." enregistré le 30 juillet, 1945.
Chama-se "As coisas já não são como dantes". Foi gravado a 30 de Julho de 1945.
Il y a des tours de magie inédits dans ce légendaire cahier vert?
Esse seu lendário caderno verde ain - da tem algum truque por usar, Red?
C'est pas un être humain
* She ain't no human being *
- Non, je le dis...
- O-ain...
Elle a emmené le soleil en partant,
" But ain't no sunshine when she's gone ( mas não há luz do sol quando ela vai ).
"Ain't Seen Nothin'Yet."
-'Ain't seen nothing yet'.
Pour nous, Dieu a 13 qualificatifs dont le plus élevé est Ain Sofa, ce qui signifie "Sans fin". Quelquefois, ça signifie "Néant sans fin".
Acreditam que Deus tem 1 3 atributos, o mais elevado é "Ein Sof", que significa "sem fim", ou, às vezes, "um nada sem fim".
"I ain t got no future or family tree" Printemps 1994.
Primavera, 1994.
J'ai surveillé ça toute la semaine.
You Mai say I ain't free
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
You Mai say That I ain't free But it don't
Ça va?
# Chain-ain-ain-ain-ain Tas bem?
- Jimmy!
# I ain't never loved a man, baby - Jimmy!
De la cocaïne à revendre et surtout des "amis".
- O-ain, cocaína, a melhor que podes encontrar... - E, acima de tudo, "amigos"... - O que é isto de "amigos"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]