Translate.vc / Français → Portugais / Ala
Ala traduction Portugais
2,906 traduction parallèle
Elle a été sous surveillance psy.
Acabou numa ala psiquiátrica por ter visto um suicídio.
Ce fils de pute revient de l'U.S.D.!
E este cabrão vem directamente da ala de isolamento.
Écho 1 pénètre dans l'aile scientifique et médicale.
Echo 1 A entrar no laboratorio e na ala médica.
Je le ferai tourner parmi les cancéreux.
Vou distribuí-los na ala do cancro.
Y a l'autre aile à faire.
- Ainda tens outra ala a pintar.
- Au Service de Cancérologie, Billy veux-tu.
Para a ala de oncologia, Billy, se não te importas.
J'offre une nouvelle aile à l'hôpital qui m'a pris en charge.
Financiei uma nova ala no hospital onde fui tratado.
Le Spectator prépare un article sur l'inauguration. Sa journaliste s'est renseignée sur toi.
O "The Spectator" está a fazer uma história sobre a dedicação da ala hospitalar desta noite, e o repórter deles fez alguma pesquisa sobre ti.
Je vais avoir une aile à mon nom.
Estou prestes a ter minha própria ala hospitalar.
J'espérais pouvoir en parler lors de mon discours, ce soir.
Esperava mencionar isso quando dedicasse a nova ala em sua honra.
Il n'y aura pas d'aile Jack Bass?
Então este deve ser o fim da ala Jack Bass.
- Tu m'offrais une aile d'hôpital.
E desistir de uma ala hospitalar com o meu nome?
...
ALA DE PSIQUIATRIA MANTER A PORTA FECHADA
Vous savez qu'elle a passé un mois dans un service psychiatrique?
Sabia que ela passou um mês internada numa ala psiquiátrica?
Fermé à clé.
Uma ala isolada.
Je voudrais un tour avec le meilleur danseur de l'aile ouest. Oh.
Eu gostava de dançar, com o melhor dançarino da Ala Oeste.
Et c'est forcément quelqu'un dans l'aile Ouest, où elle s'enregistre. Ça limite le champ.
É alguém da ala oeste, que era onde ela picava o ponto.
Amanda Tanner travaillait dans l'aile Ouest avec vous.
A Amanda trabalhou na ala oeste consigo.
Les registres de présence de l'aile ouest.
Mandei os registos da ala oeste.
Quai C. Vous avez 15 minutes.
- Ala "C". - 15 minutos.
Il a commencé par hurler qu'il allait faire tout sauter, et puis il a verrouillé l'aile de haute sécurité de l'intérieur.
Começou a gritar que ia fazer explodir tudo, e depois trancou a ala de alto-risco a partir do interior.
Peu de temps après il a été transféré dans l'aile du quartier de haute-sécurité...
Pouco tempo depois, foi transferido para a ala de alta segurança deste estabelecimento...
Vous devez aller à la Maison Blanche immédiatement.
Tem de ir já para a ala oeste.
Je travaille à l'aile ouest de la Maison Blanche.
Trabalho na Ala Oeste da Casa Branca. Por oposição a quê?
Par rapport à quoi, à l'aile ouest de Graceland *? ( * résidence d'Elvis Presley )
À Ala Oeste de Graceland?
- Ouais, je l'ai déjà vue.
- Já conheço. - Jonah, Ala Oeste.
ClearBec est heureuse d'avoir financé l'aile consacrée à la recherche sur le cancer infantile.
Sim, a ClearBec está muito satisfeita por termos criado esta nova ala dedicada à pesquisa do cancro infantil.
En outre, ClearBec a financé un foyer pour les parents des enfants hospitalisés à long terme.
Para além desta ala, a ClearBec fundou também uma hospedaria para os pais que são de fora, o que lhes permitirá passar mais tempo com os filhos durante os tratamentos contínuos.
Si elle plaisantait pas, il serait encore là-bas.
Se ela não está a fazer bluff, Walter ainda estaria trancado naquela ala de psiquiatria.
Premier tiers, en ligne!
Primeira ala, alinhem!
La sorcière de la Maison-Blanche, Voldermeyer,
Bruxa da Ala Oeste, Governanta Profunda,
Merde. Je dois filer tout de suite.
Merda, precisam de mim na ala oeste e é já.
Le Dr Arden a demandé de l'amener directement dans son service.
O Dr. Arden pediu que o levassem diretamente para a ala dele.
Je vous en prie, mademoiselle. Pas ici. C'est le quartier des hommes.
Por favor, menina, aqui não, é a ala dos homens.
Le HPD vient juste de trouver le téléphone et le flingue de Danny le lond de Ala Wai Canal.
Bem, a polícia encontrou o telemóvel do Danny e a arma perto do canal de Ala Wai.
Take the phone. You're gonna tell him you need to see him right away at Ala Moana Park.
Diz que precisas vê-lo agora no Parque Ala Moana.
Steve, Stan Edwards's secretary said he just left the office to meet Danny across the street at Ala Moana park.
Steve, a secretária do Stan disse que ele acabou de sair para se encontrar com o Danny no Parque Ala Moana.
Allah est grand.
- Alá é grande.
- Allah est grand.
- Alá é grande.
Si je tombe martyr, avec la permission d'Allah je n'ai qu'un désir de toi.
Se eu me tornar um mártir pela vontade de Alá vou pedir um favor para você.
Je croie en Dieu, et seulement en Dieu
Eu testemunho, não há deus senão Alá.
Grâce à Dieu, ma prière a été exaucée la dernière nuit.
Graças a Alá, fui atendido na noite passada.
Au nom d'Allah clément et miséricordieux.
Em nome de Alá, que protege e perdoa.
Le malin venu nous ouvrirons les yeux sur un jour béni dont aucun homme n'a vu le pareil.
Amanhã... vamos acordar para uma manhã tão feliz que nenhum outro servo de Alá jamais viu.
Dieu est grand.
Alá é grande!
Bismillah ar-Rahman ar-Raheem ( Au nom de Dieu, le clément et miséricordieux )
" Alá recompensa aqueles que se esforçam e lutam
Par la grâce d'Allah, si vous la traitez et la nourissez bien... elle bourgeonnera d'ici un an.
Pela graça de Alá, se você tratá-la e alimentá-la bem ela florescerá em um ano.
Allah est grand.
Alá é grande.
Aide de recherche neurologique canine.
Ala K-9 de pesquisa neurológica.
Il a joué en arrière droit.
Jogava na ala direita.
Vive Jésus. Vive Allah. Vive les athéistes.
Escolha Jesus, escolha Alá, escolha... ser ateu.