Translate.vc / Français → Portugais / Alamo
Alamo traduction Portugais
261 traduction parallèle
Comment était ta chanson sur Alamo?
Como era aquele verso sobre o Álamo?
Allons-y, Alamo!
Vamos a isto. Álamo!
- Je retourne a Fort alamo.
- Regresso ao Forte AIamo.
Fort alamo est tombe.
Gente, o alamo caiu.
Mais je peux vous dire que personne n'oubliera jamais Fort alamo.
Mas uma coisa vos prometo, ninguem jamais esquecera o alamo.
- Pour Ies hommes de Fort alamo.
- pelos homens do Forte AIamo.
- C'est vous Ie John Stroud qui a quitte Fort alamo?
- Voce e o John Stroud, que abandonou o alamo.
voila celui qui a quitte Fort alamo.
Este e o homem que abandonou o Forte AIamo.
Tu as donc quitte Fort alamo?
Tu es o que fugiu do Forte AIamo.
S'iI est venu a franklin, c'est pour me confier a quelqu'un, avant de repartir pour Fort alamo.
ele queria encontrar uma casa para mim em franklin e regressar ao Forte AIamo.
II a quitte Fort alamo.
Desertou do Forte AIamo.
Fort alamo?
Do AIamo?
Que faisais-tu a Fort alamo?
Porque estavas no Forte AIamo?
Voyons si c'est ta Iachete qui t'a fait quitter Fort alamo.
Vamos a ver se abandonaste o alamo, porque es mesmo cobarde.
J'ai quitte Fort alamo pour proteger ma femme et mon fils a Dxbow.
Abandonei o alamo porque queria proteger a minha mulher e o meu filho em Dxbow.
selon carlos, vous avez etes parti pour votre famille et celles de vos amis.
D carlos diz que abandonou o alamo pela sua familia e pelas outras.
J'ai quitte Fort alamo, c'est difficile a justifier, meme pour moi.
Abandonei o Forte AIamo, e isso nao tem justificacao.
Autant dire Bunker Hill, Gettysburg et Alamo.
Um nome como Bunker Hill, Gettysburg e o Álamo.
Tant qu'Alamo restera en mémoire
Enquanto todos se lembrarem do Álamo
Que savez-vous de San Jacinto? On vous a parlé d'Alamo?
Conhece a batalha de San Jacinto?
Les Mexicains la jouaient à Alamo pour les Texans.
Os mexicanos tocaram-na para os tipos do Texas, no Alamo.
Entre les deux, il y a l'Alamo.
E mesmo no meio... está Alamo.
Il doit prendre Alamo d'assaut.
Ele deve subjugar Alamo de assalto.
À défaut de renforts, l'Alamo ne peut tenir.
Sem reforços, o Alamo não pode aguentar.
Je dois retourner à l'Alamo.
Tenho de regressar a Alamo.
Hier j'ai lu le message de Fannin disant qu'il ne peut arriver à l'Alamo à temps.
Ontem li-lhes a mensagem de Fannin dizendo que não podia chegar a Alamo a tempo.
Aujourd'hui je reçois ceci de l'Alamo.
Hoje recebi isto... de Alamo.
A L'Alamo.
- No Álamo.
Mr Oxley se dirige vers L'Alamo.
Vi o Sr. Oxley se dirigir ao Álamo.
Vous regretterez de ne pas être à Alamo!
Desejará não ter vindo!
C'est pire que si je voulais fermer l'Alamo.
Harley, parecia que eu estava fechando o Álamo.
Vous auriez dû être à Alamo.
Você tem tomates.
- Rappelez-vous Alamo.
- Lembra-se de Álamo.
Je me souviens d'Alamo.
Eu lembro-me de The Alamo.
"Rappelez-vous Alamo", et il balance le Mexicain.
"Remember the Alamo" e empurra o mexicano para fora do avião.
Rappelez-vous Alamo.
Lembrem-se de Álamo.
Alamo!
Alamo!
Les héros qui ont défendu l'Alamo, les pronostics étaient aussi contre eux.
- Näo! Os heróis que defenderam Alamo... As hipóteses deles eram adversas.
Nous allons gagner cette élection parce que notre camp a raison... parce qu'on n'a pas peur de se battre... parce qu'on se souviendra toujours... d'Alamo!
Vamos ganhar as eleições porque estamos do lado certo, porque näo temos medo de lutar e porque sempre iremos recordar Alamo!
À Alamo, il faisait nuit à midi.
Em Alamo, estava escuro ao meio-dia.
Vous avez vu The Alamo?
Você viu o "The Álamo"?
The Alamo?
"The Álamo"?
Alamo.
Álamo.
Bienvenue à SAN ANTONIO Visitez le site historique d'ALAMO
Bem-vindo a SAN ANTONIO, visite o museu de história TEXAS ÁLAMO
À AIamo, La vieille mission,
No Álamo. Numa missão depois de cruzar o rio.
AIamo est encerclé par l'armée et iI y a des patrouilles partout,
O Álamo está cercado pelo exército e há muitas patrulhas.
La défense d'AIamo repose sur nous,
A defesa do Álamo depende de nós.
Certainement.
Já ouviu falar no Alamo?
Vous avez des tripes.
Podíamos tê-lo usado no Álamo.
Bonjour au pays, de ma part.
Cumprimenta o Álamo por mim.
Par exemple Vinci... Il a utilisé comme toile du bois de peupliers italiens.
Por exemplo, DaVinci utilizava madeira de álamo como tela, e é muito difícil de encontrar.