Translate.vc / Français → Portugais / Altitude
Altitude traduction Portugais
1,593 traduction parallèle
4500 m sans casque. Avec, pour te tenir, juste la sangle d'épaule et la sangle ventrale.
4500m de altitude, sem capacete, preso apenas com um arnês nos ombros e uma correia no peito.
Un parapentiste expérimenté, habitué à l'altitude...
Era um voador experiente, preparado para altitudes elevadas.
Jimmy savait pas à quelle hauteur il était.
O Jimmy não sabia a que altitude se encontrava realmente.
Plus d'air, plus d'altitude.
O vento e a altitude levam-nos ao limite.
L'avion montait.
Que altitude alcançou, Calleigh?
A quelle altitude est-il arrivé, Calleigh?
A torre de controlo diz que não mais de 4 mil pés.
Les fichiers de leurs instruments montrent qu'ils suivaient notre cap, notre altitude, même notre température.
São sensores que registaram a nossa rota, a nossa altitude e até a temperatura do casco.
A cette altitude, la pression est de... 15000 bars.
Na altitude atual, a pressão é de 15 000 g / cm2.
On monterait assez. mais pas en un seul morceau.
Podemos ganhar altitude, mas duvido que fiquemos inteiros.
L'onde nous a permis de remonter, mais c'est temporaire.seulement provisoire.
Usámos as ondas para ganhar altitude, mas é apenas temporário.
A cette altitude,
É difícil de ver, mas a esta altitude, perdem-se líquidos a...
Je savais qu'il éviterait, l'altitude lui colle le vertige.
Sabia que nem se aproximaria daqui. Ele morre de medo das alturas.
J'y suis depuis un an et je n'en connais pas tous les recoins.
Wash, precisamos de mais altitude, já!
Tu hais échelles et altitude.
Porque não vai aconselhar outro?
On est en train de perdre de l'altitude.
Estamos a perder altitude. Segura-te, Daniel.
On manque d'altitude.
Nao temos altitude suficiente.
Des super statoréacteurs, des aérospikes pour l'altitude et un booster.
Purificadores de ar, propulsores modificados para alta altitude, e um motor auxiliar.
- On prend de l'altitude.
- A ganhar altitude.
Altitude : 500 km. En progression.
Altitude : 500 km e a aumentar.
Il faudra que votre altitude dépasse les 180 km.
E terá de atingir uma altitude superior a 180 quilómetros...
Nous approchons de l'altitude de séparation.
Comando de Missão, aproximamo-nos da altitude de separação.
Altitude : 10 000 mètres.
Coronel, confirme a altitude de 10 mil metros.
Altitude : 30 km.
Altitude a chegar aos 30 quilómetros.
Je lance les moteurs aerospikes.
A accionar motores de alta altitude.
Altitude : 42 km. ll doit atteindre 50 km pour lancer le moteur fusée.
Altitude a 42 quilómetros. Ele tem de chegar aos 50 antes de poder disparar o motor principal.
Votre altitude n'est que de 48 km.
Starflight, tem uma altitude de apenas 48 km.
Je ne vais pas tarder à perdre de l'altitude.
Vou começar a perder altitude.
Altitude : 120 km.
Altitude a 120 quilómetros.
Votre altitude est de 130 km.
Starflight, altitude a 130 quilómetros.
Vu l'altitude, l'angle, la vitesse, il sera en Europe dans 35 minutes.
Segundo a altitude, o ângulo de ascensão e a velocidade actual, vai embater na costa da Europa em 35 minutos.
Altitude : 76 km. Toujours en baisse.
Altitude a 76 quilómetros e ainda a cair.
A faible altitude, leur radar sera plus efficace.
A uma altitude baixa, os sensores sao mais eficientes.
Repérez les cibles dès que l'UAV atteint son altitude.
Comecem a preparar o alvo mal o UAV alcance a plena altitude.
Notre altitude de croisière sera de 13 700 m.
Enfrentamos alguma turbulência no momento em que voamos a uma altitude de 41.000 pés.
Vous continuez l'ascension.
Não chegaste à altitude de voo.
Nous volons à une altitude de 12 300 m... et dans 20 mn, nous survolerons Elgin, en Illinois... Detroit, Akron et McKees Rocks... avant de commencer notre descente vers Andrews.
Iremos atingir a altitude de 37.000 pés dentro de 20 minutos, à medida que sobrevoamos Elgin, Illinois Detroit, Akron e McKees Rocks, Pensilvânia antes de aterrarmos finalmente em Andrews.
De l'accès à notre défense aérienne.
Acesso ao programa de defesa a grande altitude.
Mais à cette altitude, les routes sont trop dangereuses.
As estradas àquela altitude são demasiado perigosas.
Altitude, - 75,2 m par seconde.
Altitude, 75,2 metros por segundo.
Altitude, - 37,0 m / s.
Altitude, 37 metros por segundo.
54,4 à 231,2. Altitude, - 33,6.
54.4 a 231.2, altitude... 33.6.
52,8 à 229,0. Altitude, - 30,1.
52.8 a 229.0, altitude... 30.1.
52,8 à 229,0, altitude, - 30,1.
52.8 a 229.0, altitude - 30.1.
51,2 à 227,8, altitude, - 26,7.
51.2 a 227.8, altitude - 26.7.
Altitude, - 9,3 mètres par seconde.
Altitude, 9,3 metros por segundo. Óptimo.
25,2 à 211,0, Altitude, - 4,9.
25.2 a 211.0, altitude - 4.9.
Peut-être une altitude légèrement plus élevée serait recommandée, Leto.
Talvez uma maior altitude seja mais apropriada, Leto.
On signale un appareil à basse altitude sur la ville.
Senhor, temos informações de um avião a baixa altitude na zona da baixa.
La flamme du sommet est à 1 912 mètres, terrible Ventoux, espaces majestueux, désert blanchâtre, écrasés sous ces 36 degrés à l'ombre.
O topo está a 1912 metros de altitude, o terrível Monte Ventoux, um cenário impressionante de um deserto branco, debaixo de um sol escaldante.
Legend, grimpe.
Aumentar altitude.
J'ai commencé à perdre de l'altitude, j'ai dû leur larguer des coffres pour rester en l'air.
Baixe-se!