Translate.vc / Français → Portugais / Amanda
Amanda traduction Portugais
4,611 traduction parallèle
Tu penses que Birkhoff est l'un des doubles...
Achas que o Birkhoff é um dos da Amanda...
Amanda a retourné Alex contre nous.
A Amanda pôs a Alex contra nós.
La seconde où ont a tué le double, Amanda a mis une balle dans le vrai.
Quando apanhámos o duplo, a Amanda matou o verdadeiro.
Amanda ne tuera pas ton père si elle ne pense pas que le double est compromis.
A Amanda não vai matar o teu pai se não pensar que o duplo está comprometido.
- Amanda peut tout entendre.
- A Amanda pode ouvir tudo. - Bom.
Dès qu'il l'aura envoyer ce méchant garçon à Amanda, cela nous indiquera son emplacement.
Assim que passar à Amanda, vamos ter a localização.
- Amanda ne le tueras pas s'il n'est pas comp...
- Não. - A Amanda não o mata se... Não.
Allons attraper Amanda.
Dá a isca. - Vamos apanhar a Amanda.
On vous a manipulé, Amanda.
Foste enganada, Amanda.
- Amanda a tué mon père.
- A Amanda matou o meu pai.
C'était une erreur d'essayer de vous tuer. Mais contrairement à Percy et Amanda, j'apprends de mes erreurs.
Tentar matá-la foi um erro, diferente do Percy e da Amanda, eu aprendo com os meus erros.
Arrêtez votre opération et rendez-vous. Vous et Amanda.
Desista da operação, entreguem-se, você e a Amanda.
Amanda le surveille probablement.
- Espera... A Amanda pode estar a monitorizá-lo.
Où est Amanda?
Onde está a Amanda?
Tu prends Amanda.
Apanha a Amanda.
On a envoyé les infos à toutes les agences de renseignement du monde.
Enviámos informações para todas as agências de inteligência do mundo, Amanda.
Amanda a commencé la séquence de lancement.
A Amanda iniciou o lançamento.
Ouvre la porte.
Amanda, abre a porta.
Quelque soit la fin, quelque soit la suite, Amanda est morte et on a gagné.
Não interessa como acaba, o que aconteça, a Amanda está morta e nós ganhámos.
C'était les règles mises en place par Amanda et Percy.
Regras impostas pela Amanda e o Percy.
Amanda s'est suicidée.
A Amanda matou-se.
Au final, un des fondateurs de la Division, une femme nommée Amanda, m'a piégée pour l'assassinat de la présidente Kathleen Spencer dans le but de lancer une guerre.
Como resultado, um dos fundadores da Division, uma mulher chamada Amanda, acusou-me do assassínio da Presidente Kathleen Spencer, a fim de começar uma guerra.
Amanda est vivante.
A Amanda está viva.
Certainement un double, quelqu'un qui était contraint à jouer Amanda.
Se calhar um duplo, alguém a fingir ser a Amanda.
On va l'avoir.
- Amanda... - Vamos apanhá-la.
C'était Amanda.
Foi a Amanda.
Elle est vivante?
Amanda. Ela está viva?
Le monde ne sait pas qu'Amanda est en vie, mais moi oui, parce que Ryan croyait en la vérité.
O mundo não sabe que a Amanda está viva. Mas sei, porque o Ryan acreditou na verdade.
Il s'agit pas de la Division, de l'entraînement, ni même d'Amanda.
Não é sobre Division ou treino, nem mesmo sobre a Amanda.
Amanda lui a fait miroiter le bonheur, la ligne d'arrivée... Puis elle lui a enlevé.
Vê, a Amanda deu-lhe felicidade, a linha de chegada, e depois ela roubou-lhe isso tudo.
Pourquoi tu peux pas rester morte?
Amanda. Porque não continuas morta?
C'est à Amanda qu'il faut s'en prendre.
Está bem? É a Amanda que queres.
Amanda veut que tu le fasses aussi.
A Amanda também quer que faças isso.
- Et Amanda?
- Quanto à Amanda?
Mais, Amanda...
Mas, Amanda...
Amanda va juste faire quelque chose pour nous.
A Amanda vai fazer uma coisinha para nós.
C'est Amanda, et ce n'est pas que ma fille.
O nome dela é Amanda, e ela não é só a minha filha.
Fais une faveur à Amanda et fais-nous confiance la-dessus, d'accord?
Ok, bem, faz um favor à Amanda e confia em nós nesta situação, ok?
5 secondes pour me dire où est Amanda ou je laisse son père venir ici et demande-lui et je te promets il ne sera pas aussi poli que moi.
Cinco segundos para me dizeres onde é que está a Amanda ou vou deixar que o pai dela venha aqui e, te pergunte pessoalmente, e prometo-te, que ele não será tão educado como eu, ok?
Amanda ne sait rien à ce propos.
Amanda, ela não sabia nada sobre isto.
Amanda ne me parle pas de garçons.
A Amanda não fala comigo sobre rapazes.
Et la mère d'Amanda?
E a mãe da Amanda?
Elle est partie quand Amanda avait 3 ans.
Ela foi-se embora quando a Amanda tinha três anos.
Il y a environ deux semaines, Amanda a commencé à me demander de la laisser aller en voyage à Hawaii avec la famille d'une de ses amies.
Há cerca de duas semanas atrás, a Amanda começou a pedir-me para a deixar ir a uma viagem ao Hawaii com a família de uma amiga.
Quand j'ai regardé ça, j'ai réalisé qu'Amanda pourrait avoir des problèmes Avec de vrai joueurs
Quando analisei bem isto, percebi que a Amanda poderá estar metida em sarilhos quando pessoal da pesada.
Les gars à qui il était supposé livrer l'argent, ils ont Amanda.
Os tipos a quem ele tinha que, supostamente, entregar o dinheiro têm a Amanda.
Ronald Peller. C'est lui le double d'Amanda à la NSA.
Ronald Peller.
Je ne pense pas que ce soit Amanda.
Acho que não seja a Amanda.
Amanda force ton père à l'aider, c'est ça?
A Amanda fez o teu pai dizer tudo, certo?
Si quelque chose t'arrive Amanda tuera...
Se acontecer algo consigo, a Amanda vai matar o meu...
Amanda, c'est bien ça?
É a Amanda, não é?